Elvis Phương - Tôi Muốn Quên Người - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elvis Phương - Tôi Muốn Quên Người




Tôi Muốn Quên Người
Я хочу забыть тебя
Tôi muốn quên em khi đường đời mình không chung lối
Я хочу забыть тебя, когда наши жизненные пути расходятся.
Tôi muốn quên em khi câu thề em đã quên rồi
Я хочу забыть тебя, когда ты уже забыла наши клятвы.
Tôi muốn quên em sầu thương ngày đêm tàn phá
Я хочу забыть тебя, потому что печаль и горе день и ночь разрушают меня.
Tôi muốn quên em đời tôi luống phong ba
Я хочу забыть тебя, потому что моя жизнь полна бурь.
Tôi muốn xa em xa kỷ niệm làm tôi day dứt
Я хочу быть далеко от тебя, далеко от воспоминаний, которые мучают меня.
Tôi muốn xa em xa cuộc tình lịm chết trong đời
Я хочу быть далеко от тебя, далеко от любви, угасающей в моей жизни.
Tôi muốn xa em xa đôi môi hồng nhiều gian nhiều dối
Я хочу быть далеко от твоих лживых алых губ.
Tôi muốn xa em thôi nhé đừng nói yêu tôi
Я хочу быть далеко от тебя, так что, прошу, не говори, что любишь меня.
Rồi tình yêu thương ấy chốn thiên đường hồn hoa lạc lối
Затем эта любовь, словно заблудшая душа в раю.
Tình yêu thương ấy biết đâu rằng em lừa dối
Эта любовь... откуда мне знать, что ты лгала?
Thôi, đã hết rồi, đã hết rồi, thì tại sao người còn sống trong tôi
Всё кончено, всё кончено, так почему же ты всё ещё живешь во мне?
Cho mình đau xót thêm thôi
Принося мне лишь ещё больше боли.
Tôi muốn quên em trong men rượu nồng mềm môi cay đắng
Я хочу забыть тебя в крепком вине, обжигающем мои губы горьким вкусом.
Tôi muốn quên em trong cuộc tình hồng đêm trắng quên đời
Я хочу забыть тебя в пылкой любви, в бессонных ночах, забывая о жизни.
Tôi biết yêu em như đem đời mình dìm trong ngục tối
Я знаю, что любить тебя это как бросить свою жизнь в темницу.
Tôi muốn quên em cho chết trọn kiếp đơn côi
Я хочу забыть тебя, чтобы умереть в полном одиночестве.
Rồi tình yêu thương ấy chốn thiên đường hồn hoa lạc lối
Затем эта любовь, словно заблудшая душа в раю.
Tình yêu thương ấy biết đâu rằng em lừa dối
Эта любовь... откуда мне знать, что ты лгала?
Thôi, đã hết rồi, đã hết rồi, thì tại sao người còn sống trong tôi
Всё кончено, всё кончено, так почему же ты всё ещё живешь во мне?
Cho mình đau xót thêm thôi
Принося мне лишь ещё больше боли.
Tôi muốn quên em trong men rượu nồng mềm môi cay đắng
Я хочу забыть тебя в крепком вине, обжигающем мои губы горьким вкусом.
Tôi muốn quên em trong cuộc tình hồng đêm trắng quên đời
Я хочу забыть тебя в пылкой любви, в бессонных ночах, забывая о жизни.
Tôi biết yêu em như đem đời mình dìm trong ngục tối
Я знаю, что любить тебя это как бросить свою жизнь в темницу.
Tôi muốn quên em cho chết trọn kiếp đơn côi
Я хочу забыть тебя, чтобы умереть в полном одиночестве.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.