Elvis Phương - Tôi đi giữa hoàng hôn - перевод текста песни на немецкий

Tôi đi giữa hoàng hôn - Elvis Phươngперевод на немецкий




Tôi đi giữa hoàng hôn
Ich gehe im Sonnenuntergang
Tôi đi giữa hoàng hôn
Ich gehe im Sonnenuntergang
Khi ánh chiều buông, khi nắng còn vương
Wenn das Abendlicht fällt, wenn die Sonne noch verweilt
Một mình tôi ngắm cánh chim lạc loài
Alleine sehe ich einen verirrten Vogel
lòng mình thấy u hoài
Und mein Herz fühlt sich wehmütig an
Tôi thương nhớ ngày qua, trên bến Hoàng Hoa
Ich sehne mich nach den vergangenen Tagen, am Hoang Hoa Pier
Hay những đường xa
Oder den fernen Wegen
Thường thường hai đứa dắt nhau tươi cười
Oft gingen wir zwei Hand in Hand und lächelten
Mắt say sưa thắm mộng đời
Die Augen trunken von süßen Lebensträumen
cho mưa gió, bên mái tranh nghèo
Auch wenn es regnet und stürmt, neben dem armseligen Strohdach
cho nắng, cho sương khói mịt mờ
Auch wenn die Sonne scheint, auch wenn der Nebel dicht ist
Niềm thương yêu hằng xin mãi mãi không hề phai
Unsere Liebe, so bitte ich, möge niemals verblassen
Nhớ, nhớ, nhớ đêm nào, trên bến tìm sao
Erinnere dich, erinnere dich, erinnere dich an jene Nacht, am Pier, als wir nach Sternen suchten
Hai đứa nhìn nhau, không nói một câu
Wir zwei sahen uns an, ohne ein Wort zu sagen
Như thầm ước, ước dạt dào
Als ob wir heimlich träumten, Träume überfließend
Như thầm hẹn nhau mùa sau
Als ob wir uns heimlich für die nächste Jahreszeit verabredeten
Tôi thương nhớ ngày qua, trên bến Hoàng Hoa
Ich sehne mich nach den vergangenen Tagen, am Hoang Hoa Pier
Hay những đường xa
Oder den fernen Wegen
Thường thường hai đứa dắt nhau tươi cười
Oft gingen wir zwei Hand in Hand und lächelten
Mắt say sưa thắm mộng đời
Die Augen trunken von süßen Lebensträumen
cho mưa gió, bên mái tranh nghèo
Auch wenn es regnet und stürmt, neben dem armseligen Strohdach
cho nắng, cho sương khói mịt mờ
Auch wenn die Sonne scheint, auch wenn der Nebel dicht ist
Niềm thương yêu hằng xin mãi mãi không hề phai
Unsere Liebe, so bitte ich, möge niemals verblassen
Nhớ, nhớ, nhớ đêm nào, trên bến tìm sao
Erinnere dich, erinnere dich, erinnere dich an jene Nacht, am Pier, als wir nach Sternen suchten
Hai đứa nhìn nhau, không nói một câu
Wir zwei sahen uns an, ohne ein Wort zu sagen
Như thầm ước, ước dạt dào
Als ob wir heimlich träumten, Träume überfließend
Như thầm hẹn nhau mùa sau
Als ob wir uns heimlich für die nächste Jahreszeit verabredeten
Tôi vẫn đi giữa hoàng hôn (giữa hoàng hôn)
Ich gehe immer noch im Sonnenuntergang (im Sonnenuntergang)
Tôi vẫn đi giữa hoàng hôn (giữa hoàng hôn)
Ich gehe immer noch im Sonnenuntergang (im Sonnenuntergang)
Tôi vẫn đi...
Ich gehe immer noch...
Lòng thương nhớ...
Mein Herz sehnt sich...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.