Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight
Одинока ли ты сегодня ночью
Are
you
lonesome
tonight
Одинока
ли
ты
сегодня
ночью?
Do
you
miss
me
tonight?
Скучаешь
ли
ты
по
мне
сегодня
ночью?
Are
you
sorry
we
drifted
apart?
Жалеешь
ли
ты,
что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
to
a
bright
summer
day
Блуждают
ли
твои
воспоминания
в
яркий
летний
день,
When
I
kissed
you
and
called
you
sweetheart?
Когда
я
поцеловал
тебя
и
назвал
любимой?
Do
the
chairs
in
your
parlor
seem
empty
and
bare?
Кажутся
ли
стулья
в
твоей
гостиной
пустыми
и
голыми?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
and
picture
me
there?
Смотришь
ли
ты
на
порог
и
представляешь
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain,
shall
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твоё
сердце
болью,
должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear,
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одинока
ли
ты
сегодня
ночью?
I
wonder
if
you're
lonesome
tonight
Мне
интересно,
одинока
ли
ты
сегодня
ночью.
You
know
someone
said
that
the
world's
a
stage
Знаешь,
кто-то
сказал,
что
мир
- это
сцена,
And
each
of
us
must
play
a
part
И
каждый
из
нас
должен
сыграть
свою
роль.
Fate
had
me
playing
in
love
with
you
as
my
sweetheart
Судьба
назначила
мне
роль
влюблённого
в
тебя,
моя
любимая.
Act
one
was
where
we
met
Первый
акт
был
там,
где
мы
встретились.
I
loved
you
at
first
glance
Я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
lines
so
cleverly
and
never
missed
a
cue
Ты
читала
свои
реплики
так
умело
и
никогда
не
пропускала
ни
одной
реплики.
Then
came
act
two,
you
seemed
to
change,
you
acted
strange
Затем
наступил
второй
акт,
ты
словно
изменилась,
ты
вела
себя
странно,
And
why
I've
never
known
И
почему,
я
так
и
не
узнал.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
loved
me
Милая,
ты
солгала,
когда
сказала,
что
любишь
меня,
And
I
had
no
cause
to
doubt
you
И
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
I'd
rather
go
on
hearing
your
lies
Но
я
предпочел
бы
продолжать
слушать
твою
ложь,
Than
to
go
on
living
without
you
Чем
жить
без
тебя.
Now
the
stage
is
bare
and
I'm
standing
there
Теперь
сцена
пуста,
и
я
стою
там,
With
emptiness
all
around
В
окружении
пустоты.
And
if
you
won't
come
back
to
me
И
если
ты
не
вернёшься
ко
мне,
Then
they
can
bring
the
curtain
down
То
пусть
опустят
занавес.
Is
your
heart
filled
with
pain,
shall
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твоё
сердце
болью,
должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear,
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одинока
ли
ты
сегодня
ночью?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turk Roy, Handman Lou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.