Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight
Bist du einsam heut' Nacht?
(Ooh
ooh
ooh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Ooh
ooh
ooh
oh
oh
oh
oh
oh)
Are
you
lonesome
tonight?
Bist
du
einsam
heut'
Nacht?
Do
you
miss
me
tonight?
Vermisst
du
mich
heut'
Nacht?
Are
you
sorry
we
drifted
apart?
Tut
es
dir
leid,
dass
wir
uns
auseinandergelebt
haben?
Does
your
memory
stray
Schweifen
deine
Erinnerungen
To
a
brighter
summer
day
Zu
einem
helleren
Sommertag
When
I
kissed
you
and
called
you
sweetheart
Als
ich
dich
küsste
und
dich
Schatz
nannte
Do
the
chairs
and
your
parlor
Scheinen
die
Stühle
in
deinem
Salon
Seem
empty
and
bare?
Leer
und
kahl?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
Schaust
du
auf
deine
Türschwelle
And
picture
me
there?
Und
stellst
dir
vor,
ich
wäre
da?
Is
your
heart
filled
with
pain?
Ist
dein
Herz
voller
Schmerz?
Shall
I
come
back
again
Soll
ich
wiederkommen
Tell
me
dear
Sag
mir,
Liebste
Are
you
lonesome
tonight?
Bist
du
einsam
heut'
Nacht?
I
wonder
if
you're
lonesome
tonight
Ich
frage
mich,
ob
du
einsam
bist
heut'
Nacht
You
know
someone
said
the
world's
a
stage
and
each
must
play
a
part
Weißt
du,
jemand
sagte,
die
Welt
ist
eine
Bühne
und
jeder
muss
seine
Rolle
spielen
Fate
had
me
playing
in
love
with
you
as
my
sweetheart
Das
Schicksal
ließ
mich
verliebt
in
dich
spielen,
mit
dir
als
meiner
Liebsten
Act
one
was
when
we
met
Erster
Akt
war,
als
wir
uns
trafen
I
loved
you
at
first
glance
Ich
liebte
dich
auf
den
ersten
Blick
You
read
your
lines
cleverly
and
never
missed
a
queue
Du
trugst
deinen
Text
geschickt
vor
und
verpasstest
nie
deinen
Einsatz
And
then
came
act
two
Und
dann
kam
der
zweite
Akt
Using
the
change
you
acted
strange
Dann
kam
die
Wende,
du
verhieltst
dich
seltsam
And
why
I'll
never
know
Und
warum,
werde
ich
nie
erfahren
Honey
you
lied
when
you
said
you
loved
me
Schatz,
du
hast
gelogen,
als
du
sagtest,
du
liebst
mich
And
I
had
no
cause
to
doubt
you
Und
ich
hatte
keinen
Grund,
an
dir
zu
zweifeln
But
I'd
rather
go
on
hearing
your
lies
Aber
ich
würde
lieber
weiter
deine
Lügen
hören
Then
to
go
on
living
without
you
Als
ohne
dich
weiterzuleben
Now
the
stage
is
bare
and
I'm
standing
there
Jetzt
ist
die
Bühne
leer
und
ich
stehe
da
With
emptiness
all
around
Mit
Leere
ringsumher
And
if
you
won't
come
back
to
me
Und
wenn
du
nicht
zu
mir
zurückkommst
Then
they
can
bring
the
curtain
down
Dann
können
sie
den
Vorhang
fallen
lassen
Is
your
heart
filled
with
pain?
Ist
dein
Herz
voller
Schmerz?
Shall
I
come
back
again?
Soll
ich
wiederkommen?
Tell
me
dear
are
you
lonesome
tonight?
Sag
mir,
Liebste,
bist
du
einsam
heut'
Nacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Turk, Lou Handman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.