Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Craw-Fever
Flusskrebs-Fieber
Never
know
how
much
I
love
you
Du
weißt
nie,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Never
knew
how
much
I
care
Wusstest
nie,
wie
viel
du
mir
bedeutest
When
you
put
your
arms
around
me
Wenn
du
deine
Arme
um
mich
legst
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
Bekomme
ich
ein
Fieber,
das
so
schwer
zu
ertragen
ist
You
give
me
fever
(crawfish)
Du
gibst
mir
Fieber
(Flusskrebs)
When
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
Fever
when
you
hold
me
tight
(crawfish)
Fieber,
wenn
du
mich
festhältst
(Flusskrebs)
Fever
(crawfish)
Fieber
(Flusskrebs)
Fever
all
through
the
night
Fieber
die
ganze
Nacht
hindurch
Sun
lights
up
the
daytime
Die
Sonne
erhellt
den
Tag
Moon
lights
up
the
night
Der
Mond
erhellt
die
Nacht
I
light
up
when
you
call
my
name
Ich
leuchte
auf,
wenn
du
meinen
Namen
rufst
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
Und
du
weißt,
ich
werde
dich
gut
behandeln
You
give
me
fever
(crawfish)
Du
gibst
mir
Fieber
(Flusskrebs)
When
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
Fever
when
you
hold
me
tight
(crawfish)
Fieber,
wenn
du
mich
festhältst
(Flusskrebs)
Fever
in
the
mornin'
(crawfish)
Fieber
am
Morgen
(Flusskrebs)
Fever
all
through
the
night
Fieber
die
ganze
Nacht
hindurch
Everybody's
got
the
fever
Jeder
hat
das
Fieber
That
is
something
you
all
know
Das
ist
etwas,
das
ihr
alle
wisst
Fever
isn't
such
a
new
thing
Fieber
ist
nichts
so
Neues
Fever
started
long
ago
Fieber
begann
vor
langer
Zeit
Crawfish
(crawfish)
Flusskrebs
(Flusskrebs)
Crawfish
(crawfish)
Flusskrebs
(Flusskrebs)
Romeo
loved
Juliet
Romeo
liebte
Julia
Juliet,
she
felt
the
same
Julia,
sie
fühlte
dasselbe
When
he
put
his
arms
around
her
Als
er
seine
Arme
um
sie
legte
He
said,
"Julie,
baby,
you're
my
flame"
Sagte
er:
"Julie,
Baby,
du
bist
meine
Flamme"
"Thou
giveth
fever"
"Du
gibst
Fieber"
When
we
kisseth
Wenn
wir
uns
küssen
Fever
with
thy
flaming
youth
Fieber
mit
deiner
flammenden
Jugend
Fever,
I'm
on
fire
Fieber,
ich
steh'
in
Flammen
Fever,
yeah,
I
burn
forsooth
Fieber,
ja,
ich
brenne,
fürwahr
Crawfish
(crawfish)
Flusskrebs
(Flusskrebs)
Crawfish
(crawfish)
Flusskrebs
(Flusskrebs)
Oh,
when
we
kiss,
my
heart's
on
fire
Oh,
wenn
wir
uns
küssen,
steht
mein
Herz
in
Flammen
Burning
with
a
strange
desire
Brennend
vor
seltsamem
Verlangen
And
I
know
each
time
I
kiss
you
Und
ich
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
küsse
That
your
heart's
on
fire
too
Dass
dein
Herz
auch
in
Flammen
steht
(Crawfish)
when
we
kisseth
(Flusskrebs)
wenn
wir
uns
küssen
Fever
if
you
live
and
learn
Fieber,
wenn
du
lebst
und
lernst
Fever,
'til
you
sizzle
(crawfish)
Fieber,
bis
du
brutzelst
(Flusskrebs)
Oh,
what
a
lovely
way
to
burn
Oh,
welch
schöne
Art
zu
brennen
Oh,
what
a
lovely
way
to
burn
Oh,
welch
schöne
Art
zu
brennen
What
a
lovely
way
to
burn
Welch
schöne
Art
zu
brennen
What
a
lovely
way
to
burn
Welch
schöne
Art
zu
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doc Pomus, Roger Greenaway, Anthony Instone, Eddie Cooley, Otis Blackwell, Fred Wise, Ben Weisman, Mort Shuman, A.l. Owens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.