Текст и перевод песни Elvis Presley - Wheels On My Heels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheels On My Heels
Колеса на моих пятках
It's
knowin'
that
your
door
is
always
open
Знание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта,
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен,
That
makes
me
tend
to
keep
my
sleeping
bag
rolled
up
Заставляет
меня
держать
свой
спальник
свернутым
And
stashed
behind
your
couch
И
спрятанным
за
твоим
диваном.
It's
knowin'
I'm
not
shackled
Знание
того,
что
я
не
скован
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами,
And
the
ink
stains
that
have
dried
up
on
some
lovin'
И
чернильными
пятнами,
высохшими
на
какой-то
любви,
That
keeps
you
in
the
back
roads
Держит
тебя
на
проселочных
дорогах,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
It
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Держит
тебя
вечно
нежной
в
моих
мыслях.
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
Дело
не
в
том,
что
я
цепляюсь
за
камни
и
плющ,
Planted
on
their
columns
now
that
bind
me
Посаженные
на
колоннах,
что
теперь
связывают
меня,
Or
something
that
somebody
said
Или
в
чем-то,
что
кто-то
сказал,
Because
they
thought
we'd
fit
together
walkin'
Потому
что
они
думали,
что
мы
будем
хорошо
смотреться
вместе,
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin'
Просто
знание
того,
что
мир
не
будет
проклинать
Or
forgivin'
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Или
прощать,
когда
я
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
обнаруживаю,
That
you're
moving
on
the
back
roads
Что
ты
идешь
по
проселочным
дорогам,
By
the
rivers
of
my
memory
and
for
hours
У
рек
моей
памяти,
и
часами
You're
just
gentle
on
my
mind
Ты
просто
нежная
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Хотя
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки,
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки,
и
шоссе
стоят
между
нами,
And
some
other
woman's
cryin'
to
her
mother
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
'Cause
she
turned
and
I
was
gone
Потому
что
она
обернулась,
а
меня
уже
не
было.
I
still
might
run
in
silence
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
Tears
of
joy
might
stain
my
face
Слезы
радости
могут
запятнать
мое
лицо,
And
the
summer
sun
might
burn
me
'til
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
жечь
меня,
пока
я
не
ослепну,
But
not
to
where
I
cannot
see
you
Но
не
настолько,
чтобы
я
не
мог
видеть
тебя,
Walking
in
the
back
roads
Идущей
по
проселочным
дорогам,
By
the
rivers
flowing
gently
on
my
mind
У
рек,
нежно
текущих
в
моих
мыслях.
I
dip
my
cup
of
soup
back
from
a
gurgling
Я
отхлебываю
свой
суп
из
булькающего,
Cracking
cauldron
in
some
train
yard
Трескающегося
котла
на
какой-то
железнодорожной
станции,
My
beard
a
roughening
coal
pile
Моя
борода
— грубая
угольная
куча,
And
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
И
грязная
шляпа,
низко
надвинутая
на
лицо.
Through
cupped
hands
around
the
tin
can
Сложив
руки
вокруг
жестяной
банки,
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
представляю,
что
прижимаю
тебя
к
своей
груди,
и
обнаруживаю,
That
you're
wavin'
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
Ever
smiling
ever
gentle
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
вечно
нежная
в
моих
мыслях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hartford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.