Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Little Friend - Digitally Remastered
Моя маленькая подруга - Цифровой ремастеринг
My
warped
and
worried
mind
resorts,
Мой
извращенный
и
беспокойный
ум
склоняется
To
wandering
off
to
ponder
things
I
never
talked
about,
К
бродяжничеству,
чтобы
размышлять
о
вещах,
о
которых
я
никогда
не
говорил,
A
pretty
girl
I
used
to
know,
О
хорошенькой
девочке,
которую
я
когда-то
знал,
But
wouldn't
know
if
we
met
face
to
face,
Но
не
узнал
бы,
если
бы
встретился
с
ней
лицом
к
лицу,
And
defying
every
logic
known,
И,
бросая
вызов
всякой
известной
логике,
I
wish
the
time
machine
could
take
me
back
again,
Мне
жаль,
что
машина
времени
не
может
вернуть
меня
обратно,
To
the
wonder
of
my
first
love,
К
чуду
моей
первой
любви,
The
old
folks
teased
me
'bout,
О
которой
старики
меня
дразнили,
Referring
to
her
only
as
my
little
friend.
Называя
ее
только
моей
маленькой
подругой.
Somewhere
far
away
and
maybe
not
so
far
away,
Где-то
далеко
и,
возможно,
не
так
уж
и
далеко,
A
child
has
grown
into
a
woman
of
the
world,
Ребенок
вырос
в
женщину
мира,
I
assumed
this
knowing
that
she
knew,
Я
понял
это,
зная,
что
она
знала,
So
much
of
life
at
such
a
tender
age,
Так
много
о
жизни
в
столь
нежном
возрасте,
I
learned
from
her
the
whisped
things,
Я
узнал
от
нее
шепчущиеся
вещи,
The
big
boys
at
the
pool
hall
talked
about,
О
которых
большие
парни
у
бильярдного
стола
говорили,
The
thrill
and
disappointment
fear
and
shame,
О
волнении
и
разочаровании,
страхе
и
стыде,
That
first
love
brings,
Которые
приносит
первая
любовь,
But
oh
how
I
thought
I
loved
my
little
friend.
Но,
о,
как
я
думал,
что
люблю
свою
маленькую
подругу.
The
fragrance
of
the
green
grass,
Аромат
зеленой
травы,
Mingled
with
the
scent
of
love
and
womanhood,
Смешанный
с
запахом
любви
и
женственности,
A
moonlight
night
I
kissed
and
cried,
Лунной
ночью
я
целовал
и
плакал,
And
swore
I'd
never
touch
another
girl,
И
поклялся,
что
никогда
не
прикоснусь
к
другой
девушке,
But
time
moved
fast
and
I
moved
on,
Но
время
шло
быстро,
и
я
двигался
дальше,
And
I
loved
others
time
and
time
again,
И
я
любил
других
снова
и
снова,
But
with
each
time
I
thought
of
her,
Но
с
каждым
разом
я
думал
о
ней,
And
always
gave
a
little
more,
И
всегда
отдавал
немного
больше,
A
symbol
of
remembrance
for
my
little
friend,
Символ
воспоминания
о
моей
маленькой
подруге,
A
symbol
of
remembrance
for
my
little
friend,
Символ
воспоминания
о
моей
маленькой
подруге,
A
symbol
of
remembrance
for
my
little
friend.
Символ
воспоминания
о
моей
маленькой
подруге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shirl Milete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.