Текст и перевод песни Elvis Presley - Old MacDonald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old MacDonald
Старый Макдональд
Old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
У
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
chicks,
ee-i-ee-i-o
И
на
этой
ферме
у
него
были
цыплята,
и-и-и-и-о
With
a
cluck,
cluck
here,
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем
тут,
кудахтаньем
там,
Loud
as
they
could
be
Громкими,
какими
только
могли
быть.
And
when
those
chicks
got
out
of
line
А
когда
эти
цыплята
выходили
из-под
контроля,
Chicken
fricassee
Цыпленок
фрикасе.
With
a
cluck,
cluck
here,
and
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем
тут
и
кудахтаньем
там,
Loud
as
they
could
be
Громкими,
какими
только
могли
быть.
And
when
those
chicks
got
out
of
line
А
когда
эти
цыплята
выходили
из-под
контроля,
Chicken
fricassee
Цыпленок
фрикасе.
Well,
old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
Что
ж,
у
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
cows,
ee-i-ee-i-o
И
на
этой
ферме
у
него
были
коровы,
и-и-и-и-о
With
a
moo
moo
here,
a
moo
moo
there
С
мычанием
тут,
мычанием
там,
Cattle
everywhere
Скот
повсюду.
And
when
those
cows
got
out
of
line
А
когда
эти
коровы
выходили
из-под
контроля,
Hamburger,
medium
rare
Гамбургер,
средней
прожарки.
With
a
moo
moo
here,
a
moo
moo
there
С
мычанием
тут,
мычанием
там,
Cattle
everywhere
Скот
повсюду.
And
when
those
cows
got
out
of
line
А
когда
эти
коровы
выходили
из-под
контроля,
Hamburger,
medium
rare
Гамбургер,
средней
прожарки.
Ohh,
well,
old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
Ох,
ну,
у
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
pigs,
ee-i-ee-i-o
И
на
этой
ферме
у
него
были
свиньи,
и-и-и-и-о
With
an
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
С
хрюканьем
тут,
хрюканьем
там,
Pigs
everywhere
in
sight
Свиньи
повсюду.
And
when
those
pigs
got
out
of
line
А
когда
эти
свиньи
выходили
из-под
контроля,
Pork
and
beans
at
night
Свинина
с
фасолью
на
ужин.
With
an
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
С
хрюканьем
тут,
хрюканьем
там,
Pigs
everywhere
in
sight
Свиньи
повсюду.
And
when
those
pigs
got
out
of
line
А
когда
эти
свиньи
выходили
из-под
контроля,
Pork
and
beans
at
night
Свинина
с
фасолью
на
ужин.
Well
I'm
goona
have
a
farm
one
day,
ee-i-e-i-o
Что
ж,
у
меня
будет
ферма
когда-нибудь,
и-и-и-и-о
And
I'll
do
things
mcdonalds
way,
ee-i-e-i-o
И
я
буду
делать
всё
по-макдональдовски,
и-и-и-и-о
With
a
cluck,
cluck
here,
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем
тут,
кудахтаньем
там,
A
moo,
moo
here,
a
moo,
moo
there
Мычанием
тут,
мычанием
там,
An
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
Хрюканьем
тут,
хрюканьем
там,
And
I
can
promise
you
И
я
могу
тебе
пообещать,
If
those
animals
ever
get
out
of
line
Если
эти
животные
когда-нибудь
выйдут
из-под
контроля,
We'll
have
a
mulligan
stew
У
нас
будет
ирландское
рагу.
How
about
you?
Как
насчет
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Nadel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.