Текст и перевод песни Elvis Presley - Old MacDonald
Old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
У
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
chicks,
ee-i-ee-i-o
И
на
той
ферме
у
него
было
несколько
цыплят,
и-и-и-и-о
With
a
cluck,
cluck
here,
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем,
кудахтаньем
здесь,
кудахтаньем,
кудахтаньем
там
Loud
as
they
could
be
Так
громко,
как
только
могли
And
when
those
chicks
got
out
of
line
И
когда
эти
цыпочки
перешли
все
границы
дозволенного
Chicken
fricassee
Куриное
фрикасе
With
a
cluck,
cluck
here,
and
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем,
кудахтаньем
здесь
и
кудахтаньем,
кудахтаньем
там
Loud
as
they
could
be
Так
громко,
как
только
могли
And
when
those
chicks
got
out
of
line
И
когда
эти
цыпочки
перешли
все
границы
дозволенного
Chicken
fricassee
Куриное
фрикасе
Well,
old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
Ну,
у
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
cows,
ee-i-ee-i-o
И
на
той
ферме
у
него
было
несколько
коров,
и-и-и-и-о
With
a
moo
moo
here,
a
moo
moo
there
С
му-му-му
здесь,
му-му-му
там
Cattle
everywhere
Повсюду
крупный
рогатый
скот
And
when
those
cows
got
out
of
line
И
когда
эти
коровы
вышли
из
строя
Hamburger,
medium
rare
Гамбургер
средней
прожарки
With
a
moo
moo
here,
a
moo
moo
there
С
му-му-му
здесь,
му-му-му
там
Cattle
everywhere
Повсюду
крупный
рогатый
скот
And
when
those
cows
got
out
of
line
И
когда
эти
коровы
вышли
из
строя
Hamburger,
medium
rare
Гамбургер
средней
прожарки
Ohh,
well,
old
macdonald
had
a
farm,
ee-i-ee-i-o
О,
ну,
у
старого
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
that
farm
he
had
some
pigs,
ee-i-ee-i-o
И
на
этой
ферме
у
него
было
несколько
свиней,
и-и-и-и-о
With
an
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
С
хрюканьем,
хрюканьем
здесь,
хрюканьем,
хрюканьем
там
Pigs
everywhere
in
sight
Повсюду
на
виду
свиньи
And
when
those
pigs
got
out
of
line
И
когда
эти
свиньи
вышли
за
рамки
дозволенного
Pork
and
beans
at
night
Свинина
с
фасолью
на
ночь
With
an
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
С
хрюканьем,
хрюканьем
здесь,
хрюканьем,
хрюканьем
там
Pigs
everywhere
in
sight
Повсюду
на
виду
свиньи
And
when
those
pigs
got
out
of
line
И
когда
эти
свиньи
вышли
за
рамки
дозволенного
Pork
and
beans
at
night
Свинина
с
фасолью
на
ночь
Well
I'm
goona
have
a
farm
one
day,
ee-i-e-i-o
Что
ж,
однажды
у
меня
будет
ферма,
и-и-и-и-о
And
I'll
do
things
mcdonalds
way,
ee-i-e-i-o
И
я
буду
делать
все
по-макдональдсовски,
и-и-и-и-о
With
a
cluck,
cluck
here,
a
cluck,
cluck
there
С
кудахтаньем,
кудахтаньем
здесь,
кудахтаньем,
кудахтаньем
там
A
moo,
moo
here,
a
moo,
moo
there
Мычание,
мычание
здесь,
мычание,
мычание
там
An
oink,
oink
here,
an
oink,
oink
there
Хрю-хрю
здесь,
хрю-хрю
там
And
I
can
promise
you
И
я
могу
обещать
тебе
If
those
animals
ever
get
out
of
line
Если
эти
животные
когда-нибудь
выйдут
за
рамки
дозволенного
We'll
have
a
mulligan
stew
Мы
будем
тушеное
мясо
по-маллигански
How
about
you?
А
как
насчет
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Nadel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.