Текст и перевод песни Elvis Presley - Sweet Caroline - Dinner Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Caroline - Dinner Show
Милая Кэролайн - Ужин-шоу
(Neil
Diamond
did
a
song
last
year
that
I
liked
(Нил
Даймонд
в
прошлом
году
спел
песню,
которая
мне
понравилась,
Aah,
I
don′t
like
when
I
sing
it)
Ах,
мне
не
нравится,
как
я
её
пою)
(Ruben
has
it
take
it)
(Рубен,
возьми
это
на
себя)
Where
it
began,
I
can't
begin
to
knowing
Где
это
началось,
я
не
могу
знать,
But
then
I
know
it′s
growing
strong
Но
я
знаю,
что
это
крепнет,
Was
in
the
spring
Это
было
весной,
And
spring
became
the
summer
И
весна
стала
летом,
Who'd
have
believed
you'd
come
along
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
появишься.
Oh,
hands,
touching
hands
О,
руки,
касающиеся
рук,
Reaching
out,
touching
me,
touching
you
Протягивающиеся,
касающиеся
меня,
касающиеся
тебя.
Oh,
ho,
oh
sweet
Caroline
О,
о,
милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными,
Oh
ho
oh
I′d
be
inclined
О,
о,
я
склонен,
To
believe
that
they
never
would
now
I
Поверить,
что
они
никогда
и
не
были
такими,
теперь
я.
A
look
at
the
night
and
it
don′t
seem
so
lonely
Взгляд
на
ночь,
и
она
не
кажется
такой
одинокой,
We
filled
it
up
with
only
two
Мы
заполнили
её
только
вдвоём,
And
when
I
hurt
И
когда
мне
больно,
Hurting
runs
off
my
shoulder
Боль
стекает
с
моего
плеча,
How
can
I
hurt
when
holding
you?
Как
мне
может
быть
больно,
когда
я
держу
тебя?
Oh,
oh,
one,
touching
one
О,
о,
один,
касающийся
одного,
Reaching
out,
touching
me,
touching
you
Протягивающиеся,
касающиеся
меня,
касающиеся
тебя.
Oh,
ho,
oh
sweet
Caroline
О,
о,
милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными,
Oh,
ho,
oh
I'd
be
inclined
О,
о,
я
склонен,
To
believe
they
never
would
Поверить,
что
они
никогда
и
не
были
такими.
Oh,
ho,
oh
sweet
Caroline
О,
о,
милая
Кэролайн,
Good
times
never
seemed
so
good
Счастливые
времена
никогда
не
казались
такими
прекрасными,
Oh,
ho,
oh
I′d
be
inclined
О,
о,
я
склонен,
To
believe
they
never
Поверить,
что
они
никогда.
Thank
you
very
much,
you're
really
a
fantastic
audience,
thank
you)
Большое
спасибо,
вы
действительно
фантастическая
публика,
спасибо.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.