Текст и перевод песни Ely Guerra - Hedonista (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hedonista (En Vivo)
Гедонистка (Вживую)
Hay
una
tierra
Есть
земля
Con
doble
corazón
С
двумя
сердцами
Odia
y
ama
Ненавидит
и
любит
Y
sufre
al
abrir
И
страдает,
открывая
Dos
heridas,
doble
dolor...
Две
раны,
двойную
боль...
Ángeles
locos
Безумные
ангелы
Lloran
buscando
a
Dios
Плачут,
ища
Бога
Matan
y
mueren
Убивают
и
умирают
Y
esta
es
la
historia...
И
это
история...
Era
un
hombre
alegre
Был
мужчина
радостный
Con
brazos
duros
y
tierno,
С
сильными
руками
и
нежный,
Yo
su
luna
llena,
Я
- его
полная
луна,
Su
mar
preñada
de
sueños.
Его
море,
полное
мечтаний.
Carne
y
hueso.
Плоть
и
кровь.
Tiempo
de
guerra
Время
войны
Gritos
de
libertad
Крики
свободы
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
И
голод,
что
нам,
бедным,
дал
Leche
negra
y
migas
de
pan.
Черное
молоко
и
крошки
хлеба.
Sombras
en
la
puerta
Тени
у
двери
Con
las
miradas
de
acero
Со
взглядами
из
стали
Dieron
con
mi
hombre
Забрали
моего
мужчину
Y
se
lo
llevaron
muy
lejos.
И
увезли
его
далеко.
Aún
lo
espero...
Всё
ещё
жду
его...
Corrí,
lloré,
rogué
por
él,
Бежала,
плакала,
молила
за
него,
Por
él,
sufrí,
grité,
que
no,
За
него,
страдала,
кричала,
что
нет,
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
не
знаю,
почему?
¿Por
qué?,
¿Por
qué
perdí,
mi
amor?
Почему?,
Почему
я
потеряла,
любовь
мою?
Corrí,
lloré,
rogué
por
él,
Бежала,
плакала,
молила
за
него,
Por
él,
sufrí,
grité,
que
no,
За
него,
страдала,
кричала,
что
нет,
Que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
Что
нет,
что
нет,
не
знаю,
почему?
De
la
noche
a
la
mañana,
От
ночи
до
утра,
De
la
puerta
a
la
ventana,
От
двери
до
окна,
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré...
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
буду
ждать...
Aunque
apaguen
las
auroras
Даже
если
погасят
рассветы
Y
nos
den
oscuras
horas,
И
дадут
нам
темные
часы,
No
lo
olvido,
Не
забуду
его,
Nunca,
nunca
olvidaré.
Никогда,
никогда
не
забуду.
Era
un
hombre
alegre
Был
мужчина
радостный
Con
brazos
duros
y
tierno,
С
сильными
руками
и
нежный,
Yo
su
luna
llena,
Я
- его
полная
луна,
Su
mar
preñada
de
sueños.
Его
море,
полное
мечтаний.
Siempre
viviré
sola,
Всегда
буду
жить
одна,
Nunca
más
tendré
miedo
Больше
никогда
не
буду
бояться
Dolorida
y
con
rabia,
Страдающая
и
с
яростью,
Aún
lo
espero,
Всё
ещё
жду
его,
Siempre
viviré
sola.
Всегда
буду
жить
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Guerra V.
Альбом
Ciclos
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.