Ely Quintero - Raquenel Villanueva - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ely Quintero - Raquenel Villanueva




Raquenel Villanueva
Ракенель Виллануэва
Se apellida Villanueva y radica en Monterrey
Носит фамилию Виллануэва и живет в Монтеррее.
De profesión licenciada, es valiente la mujer
Она юрист по профессии, смелая женщина.
Terror de los tribunales le apodan a Raquenel
Ракенель называют бичом судов.
Que defiendes puros narcos, así le decía un juez
"Ты защищаешь только наркоторговцев", - сказал ей однажды судья.
Que sumas muy millonarias, cobras por defender
"Ты берешь миллионы за защиту.
Y por sacar delincuentes que yo acabo de meter
освобождаешь преступников, которых я только что посадил."
que a muchos incomoda mi forma de trabajar
знаю, что мой стиль работы раздражает многих.
Pues no tengo compromiso con ninguna autoridad
меня нет обязательств ни перед какой властью.
Ellos pelean el encierro, yo peleo la libertad
"Они борются за заключение, я борюсь за свободу."
No vengo a defender monjas ni sacristanes ni curas
не защищаю монахинь, священников или звонарей.
Vengo a sacar a mis clientes que solicitan mi ayuda
вызволяю своих клиентов, которые просят о моей помощи."
De que les cobro, les cobro, eso no le quede duda
беру с них плату, не сомневайся."
Hasta el cielo viejona
Вперед, старушка!
Ely Quintero
Эли Кинтеро
que no compongo el mundo pero en algo he de ayudar
знаю, что не спасу мир, но должна чем-то помочь.
Mi trabajo es muy humano, paga el que puede pagar
"Моя работа очень человечна, платит тот, кто может.
Con parte de ese dinero, llevo comida al penal
"На часть этих денег я покупаю еду для заключенных."
Es una madre soltera y la niña es su querer
"Она мать-одиночка, и ее дочь - ее главная забота.
Por ser noble y justiciera, la trata el mundo al revés
"Из-за ее благородства и справедливости мир относится к ней несправедливо.
Pues la maldad de los hombres, se ensañan con la mujer
"Потому что злоба мужчин обрушивается на женщин."
Ya son muchos atentados y Dios la deja vivir
"На нее уже было много покушений, но Бог хранит ее живой.
La maldición del culpable, tal vez, esté por venir
"Возможно, проклятие виновных еще впереди.
Dejen a Dios que decida a quién le toca morir
"Пусть Бог решает, кому суждено умереть."





Авторы: Norberto Quintanilla Iracheta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.