Elymar Santos - Escancarando de Vez - перевод текста песни на немецкий

Escancarando de Vez - Elymar Santosперевод на немецкий




Escancarando de Vez
Ein Für Alle Mal
Tem certas coisas que são muito perigosas
Manche Dinge sind sehr gefährlich
Situações um tanto quanto escandalosas
Situationen, die etwas skandalös sind
Mas sempre vale a pena até correr o risco
Aber es lohnt sich immer, das Risiko einzugehen
A vida é p'ra viver
Das Leben ist zum Leben da
Se de repente a gente encontra alguém na rua
Wenn wir plötzlich jemanden auf der Straße treffen
Pode acabar até envergonhando a lua
Könnte es sogar den Mond beschämen
Num desses lances muito loucos que acabam num quarto de Motel
In einer dieser verrückten Geschichten, die in einem Motelzimmer enden
E as vezes basta a porta aberta do banheiro
Und manchmal reicht eine offene Badezimmertür
Uma tremenda brincadeira no chuveiro
Ein tolles Spiel unter der Dusche
E as vezes basta uma pergunta embaraçosa
Und manchmal reicht eine peinliche Frage
P'ra gente confessar
Um zu gestehen
Quem é que nunca recebeu uma cantada
Wer hat noch nie einen Anmachspruch bekommen
Quem é que nunca respondeu no mesmo tom
Wer hat noch nie im gleichen Ton geantwortet
Quem é que nunca recebeu um bilhetinho
Wer hat noch nie eine kleine Nachricht erhalten
Das mãos de um garçom
Aus den Händen eines Kellners
Eu e você assim ao som de um bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
P'ra lá, p'ra cá, do jeito que eu quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem cá, me dá, que eu sei aonde vai chegar
Komm her, gib mir, ich weiß, wohin es führen wird
Se o corpo quer assim, assim coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander
P'ra lá, p'ra cá, do nosso jeitinho
Hin und her, auf unsere Art
Me tráz, me faz, me roça e deixe acontecer
Bring mich, mach mich, reib dich an mich und lass es geschehen
E o que me importa o que eles vão pensar de mim
Und was kümmert es mich, was sie von mir denken
Eu quero mais comer o fruto até o fim
Ich will mehr, die Frucht bis zum Ende essen
Eu e você, a dois, a três escancarando de vêz
Ich und du, zu zweit, zu dritt, ein für alle Mal
E as vezes basta a porta aberta do banheiro
Und manchmal reicht eine offene Badezimmertür
Uma tremenda brincadeira no chuveiro
Ein tolles Spiel unter der Dusche
E as vezes basta uma pergunta embaraçosa
Und manchmal reicht eine peinliche Frage
P'ra gente confessar
Um zu gestehen
Quem é que nunca recebeu uma cantada
Wer hat noch nie einen Anmachspruch bekommen
Quem é que nunca respondeu no mesmo tom
Wer hat noch nie im gleichen Ton geantwortet
Quem é que nunca recebeu um bilhetinho
Wer hat noch nie eine kleine Nachricht erhalten
Das mãos de um garçom
Aus den Händen eines Kellners
Eu e você assim ao som de um bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
P'ra lá, p'ra cá, do jeito que eu quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem cá, me dá, que eu sei aonde vai chegar
Komm her, gib mir, ich weiß, wohin es führen wird
Se o corpo quer assim, assim coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander
P'ra lá, p'ra cá, do nosso jeitinho
Hin und her, auf unsere Art
Me tráz, me faz, me roça e deixe acontecer
Bring mich, mach mich, reib dich an mich und lass es geschehen
E o que me importa o que eles vão pensar de mim
Und was kümmert es mich, was sie von mir denken
Eu quero mais comer o fruto até o fim
Ich will mehr, die Frucht bis zum Ende essen
Eu e você, a dois, a três escancarando de vêz
Ich und du, zu zweit, zu dritt, ein für alle Mal
Eu e você assim ao som de um bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
P'ra lá, p'ra cá, do jeito que eu quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem cá, me dá, que eu sei aonde vai chegar
Komm her, gib mir, ich weiß, wohin es führen wird
Se o corpo quer assim, assim coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander





Авторы: Mauro Da Motta Lemos, Paulo Sergio Kostenbader Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.