Elyose - L' Animal-Aimé - перевод текста песни на немецкий

L' Animal-Aimé - Elyoseперевод на немецкий




L' Animal-Aimé
Das geliebte Tier
Grand bleu, immensité de tes yeux
Großes Blau, Unermesslichkeit deiner Augen
Mer océan, ton bocal ingénieux
Meer Ozean, dein geniales Glas
Croupie, ton eau scelle mon destin
Brackig, dein Wasser besiegelt mein Schicksal
Amer élixir, rebut de la faim
Bitteres Elixier, Abfall des Hungers
Et tout ce cirque, moi je n'en veux pas
Und diesen ganzen Zirkus, ich will ihn nicht
Mon apparat, tu n'y touches pas
Meine Pracht, du rührst sie nicht an
Ma crise de foie, je la digère pas
Meine Leberkrise, ich kann sie nicht verdauen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Loin de chez moi
Weit weg von zu Hause
Trop près de toi
Zu nah bei dir
Je suis l'animal-aimé
Ich bin das geliebte Tier
J'adore quand tu m'aimes, pas
Ich liebe es, wenn du mich nicht liebst
Ou alors de loin
Oder aber aus der Ferne
Voire de très loin
Sogar aus großer Ferne
Dans ta télé
In deinem Fernseher
Tes caméras
Deinen Kameras
Jungle, des rires et des cris
Dschungel, Gelächter und Schreie
Les migrations, autoroutes et parkings
Die Wanderungen, Autobahnen und Parkplätze
Prison, tu m'aimes mais me retiens
Gefängnis, du liebst mich, aber hältst mich fest
Me ridiculises, m'ignores, me fais tien
Machst mich lächerlich, ignorierst mich, machst mich dir zu eigen
Et tout ce cirque, moi je n'en veux pas
Und diesen ganzen Zirkus, ich will ihn nicht
Mon apparat, tu n'y touches pas
Meine Pracht, du rührst sie nicht an
Ma crise de foie, je la digère pas
Meine Leberkrise, ich kann sie nicht verdauen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Loin de chez moi
Weit weg von zu Hause
Trop près de toi
Zu nah bei dir
Je suis l'animal-aimé
Ich bin das geliebte Tier
J'adore quand tu m'aimes, pas
Ich liebe es, wenn du mich nicht liebst
Ou alors de loin
Oder aber aus der Ferne
Voire de très loin
Sogar aus großer Ferne
Dans ta télé
In deinem Fernseher
Tes caméras
Deinen Kameras
Juste une partie de ton espace
Nur ein Teil deines Raumes
Tout simplement chacun sa place
Ganz einfach jeder an seinem Platz
Pour le vivant selon sa race
Für das Lebende gemäß seiner Art
Le sommet de la pyramide
Der Gipfel der Pyramide
La sape, la souille et la mine
Der Verschleiß, der Schmutz und die Miene
Proximité, promiscuité
Nähe, Promiskuität
Marre de toi et tes envies
Ich habe dich und deine Begierden satt
Éloigne-toi, oublie ma vie
Geh weg, vergiss mein Leben
Pas beau le zoo, bobos
Nicht schön der Zoo, die Wehwehchen
Et tout ce cirque, moi je n'en veux pas
Und diesen ganzen Zirkus, ich will ihn nicht
Mon apparat, tu n'y touches pas
Meine Pracht, du rührst sie nicht an
Ma crise de foie, je la digère pas
Meine Leberkrise, ich kann sie nicht verdauen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Loin de chez moi
Weit weg von zu Hause
Trop près de toi
Zu nah bei dir
Je suis l'animal-aimé
Ich bin das geliebte Tier
J'adore quand tu m'aimes, pas
Ich liebe es, wenn du mich nicht liebst
Ou alors de loin
Oder aber aus der Ferne
Voire de très loin
Sogar aus großer Ferne
Dans ta télé
In deinem Fernseher
Tes caméras
Deinen Kameras






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.