Elyose - Les mots qui me viennent (Live in Paris) - перевод текста песни на немецкий

Les mots qui me viennent (Live in Paris) - Elyoseперевод на немецкий




Les mots qui me viennent (Live in Paris)
Die Worte, die mir kommen (Live in Paris)
Tout d'abord mots d'enfant
Zuerst Worte eines Kindes
Et juste quelques un par an
Und nur wenige pro Jahr
Mais rapidement mots doux
Doch schnell süße Worte
De ceux qui rendent comme un fou
Von jenen, die einen verrückt machen
Les mots émerveillent, précieux conseils
Die Worte bezaubern, wertvolle Ratschläge
Les mots qui font mal, incommensurables
Die Worte, die schmerzen, unermesslich
Et vite les mots d'amour
Und schnell die Worte der Liebe
Que l'on attend mais pas toujours
Auf die man wartet, aber nicht immer
Ou bien les mots comptés
Oder auch die gezählten Worte
Pour les économes pressés
Für die eiligen Sparsamen
Les mots de l'âme, en maux de larmes
Die Worte der Seele, in Schmerzen der Tränen
Tous les mots de l'homme, les maux de l'idiome
Alle Worte des Menschen, die Leiden der Sprache
Car tous ces mots qui me viennent
Denn all diese Worte, die mir kommen
Fondent une indicible chaîne
Bilden eine unaussprechliche Kette
Sur les sentiers de ma vie
Auf den Pfaden meines Lebens
Je leur dis merci
Ich sage ihnen Danke
Et dits à mots couverts
Und hinter vorgehaltener Hand gesagt
Ils laissent champ libre aux pervers
Lassen sie den Perversen freien Lauf
Prévoir les mots de passe
Passwörter vorsehen
Complexes, simples ou bien salaces
Komplex, einfach oder auch schmutzig
Faire un bon mot, fuir les mauvais
Ein Bonmot platzieren, den schlechten entfliehen
Risquer l'offense à notre français
Die Beleidigung unseres Französischen riskieren
Car tous ces mots qui me viennent
Denn all diese Worte, die mir kommen
Fondent une indicible chaîne
Bilden eine unaussprechliche Kette
Sur les sentiers de ma vie
Auf den Pfaden meines Lebens
Je leur dis merci
Ich sage ihnen Danke
Justesse, tout en finesse
Richtigkeit, alles mit Finesse
Diction, addiction
Diktion, Sucht
Dialectique acérée et resserrée
Geschärfte und gestraffte Dialektik
Rhétorique remarquable
Bemerkenswerte Rhetorik
Les mots déraisonnent
Die Worte sind unvernünftig
Inexorables
Unerbittlich
Ils résonnent
Sie hallen wider
Les mots de l'histoire
Die Worte der Geschichte
Au fin fond des vieux grimoires
Tief in den alten Folianten
Hantent nos mémoires
Heimsuchen unsere Erinnerungen
Les mots de l'âme en maux de larmes
Die Worte der Seele in Schmerzen der Tränen
Tous les mots de l'homme, les maux de l'idiome
Alle Worte des Menschen, die Leiden der Sprache
Les mots d'un temps passé, présent, que j'entends
Worte einer vergangenen, gegenwärtigen Zeit, die ich höre
Mots de mon moi, de mon sur-moi, restez bien en moi
Worte meines Ichs, meines Über-Ichs, bleibt gut in mir
Car tous ces mots qui me viennent
Denn all diese Worte, die mir kommen
Fondent une indicible chaîne
Bilden eine unaussprechliche Kette
Sur les sentiers de ma vie
Auf den Pfaden meines Lebens
Je leur dis merci
Ich sage ihnen Danke





Авторы: Ghislain Henry, Justine Daaé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.