Текст и перевод песни Elyose - Les mots qui me viennent (Live in Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots qui me viennent (Live in Paris)
Words That Come to Me (Live in Paris)
Tout
d'abord
mots
d'enfant
First,
words
of
a
child
Et
juste
quelques
un
par
an
And
just
a
few
each
year
Mais
rapidement
mots
doux
But
then
sweet
words
quickly
De
ceux
qui
rendent
comme
un
fou
That
drive
you
crazy
Les
mots
émerveillent,
précieux
conseils
Amazing,
precious
words
of
advice
Les
mots
qui
font
mal,
incommensurables
Painful
words,
immeasurable
Et
vite
les
mots
d'amour
And
quickly
words
of
love
Que
l'on
attend
mais
pas
toujours
That
we
wait
for,
but
not
always
Ou
bien
les
mots
comptés
Or
else
few
words
Pour
les
économes
pressés
For
the
stingy
and
hurried
Les
mots
de
l'âme,
en
maux
de
larmes
Words
of
the
soul,
in
painful
tears
Tous
les
mots
de
l'homme,
les
maux
de
l'idiome
All
the
words
of
man,
the
pain
of
the
language
Car
tous
ces
mots
qui
me
viennent
Because
all
these
words
that
come
to
me
Fondent
une
indicible
chaîne
Form
an
unspeakable
chain
Sur
les
sentiers
de
ma
vie
On
the
paths
of
my
life
Je
leur
dis
merci
I
thank
them
Et
dits
à
mots
couverts
And
said
with
bated
breath
Ils
laissent
champ
libre
aux
pervers
They
leave
free
rein
to
the
perverse
Prévoir
les
mots
de
passe
Suggesting
passwords
Complexes,
simples
ou
bien
salaces
Complex,
simple,
or
even
racy
Faire
un
bon
mot,
fuir
les
mauvais
Making
a
good
joke,
avoiding
bad
ones
Risquer
l'offense
à
notre
français
Risking
offense
to
our
French
language
Car
tous
ces
mots
qui
me
viennent
Because
all
these
words
that
come
to
me
Fondent
une
indicible
chaîne
Form
an
unspeakable
chain
Sur
les
sentiers
de
ma
vie
On
the
paths
of
my
life
Je
leur
dis
merci
I
thank
them
Justesse,
tout
en
finesse
Precision,
with
finesse
Diction,
addiction
Enunciation,
addiction
Dialectique
acérée
et
resserrée
Sharp
and
concise
dialectician
Rhétorique
remarquable
Remarkable
rhetorician
Les
mots
déraisonnent
Words
are
unreasonable
Ils
résonnent
They
resonate
Les
mots
de
l'histoire
The
words
of
history
Au
fin
fond
des
vieux
grimoires
In
the
depths
of
old
grimoires
Hantent
nos
mémoires
Haunt
our
memories
Les
mots
de
l'âme
en
maux
de
larmes
Words
of
the
soul
in
painful
tears
Tous
les
mots
de
l'homme,
les
maux
de
l'idiome
All
the
words
of
man,
the
pain
of
the
language
Les
mots
d'un
temps
passé,
présent,
que
j'entends
Words
of
a
past,
present,
and
future
time
that
I
hear
Mots
de
mon
moi,
de
mon
sur-moi,
restez
bien
en
moi
Words
of
my
ego,
of
my
superego,
stay
in
me
Car
tous
ces
mots
qui
me
viennent
Because
all
these
words
that
come
to
me
Fondent
une
indicible
chaîne
Form
an
unspeakable
chain
Sur
les
sentiers
de
ma
vie
On
the
paths
of
my
life
Je
leur
dis
merci
I
thank
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghislain Henry, Justine Daaé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.