Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negão Negra
Schwarzer Mann, Schwarze Frau
Nunca
foi
fácil
e
nunca
será
Es
war
nie
einfach
und
wird
es
nie
sein
Para
o
povo
preto
do
preconceito
se
libertar
Für
das
schwarze
Volk,
sich
von
Vorurteilen
zu
befreien
Sempre
foi
luta,
sempre
foi
porrada
Es
war
immer
Kampf,
es
war
immer
Schlägerei
Contra
o
racismo
estrutural,
barra
pesada
Gegen
strukturellen
Rassismus,
eine
schwere
Last
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negra,
negra,
negra,
negra,
negra
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negra,
negra,
negra,
negra,
negra
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
Fala
pro
homem
cordial
e
a
sua
falha
engrenagem
Sag
es
dem
freundlichen
Mann
und
seinem
fehlerhaften
Getriebe
Meu
corpo
é
livre,
com
amor,
cor
e
coragem
Mein
Körper
ist
frei,
mit
Liebe,
Farbe
und
Mut
Pra
cada
um
que
cai,
choramos
rios
e
mares
Für
jeden,
der
fällt,
weinen
wir
Flüsse
und
Meere
Mas
nunca
calarão
as
nossas
vozes
milenares
Aber
unsere
tausendjährigen
Stimmen
werden
sie
niemals
zum
Schweigen
bringen
Sem
gênero
ou
preceito,
humanos
em
nova
fase
Ohne
Geschlecht
oder
Vorschrift,
Menschen
in
einer
neuen
Phase
Wakanda
é
o
meu
mundo,
Palmares
setor
a
base
Wakanda
ist
meine
Welt,
Palmares
ist
die
Basis
Quem
topa
esse
rolê
dá
asas
à
liberdade
Wer
bei
dieser
Sache
mitmacht,
verleiht
der
Freiheit
Flügel
No
feat
filho
do
rei
e
a
deusa
Elza
Soares
Im
Feature
der
Sohn
des
Königs
und
die
Göttin
Elza
Soares
Todos
os
dias
me
levanto
Jeden
Tag
stehe
ich
auf
Olho
no
espelho,
sempre
me
encanto
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
bin
immer
begeistert
Com
o
meu
cabelo
e
a
cor
da
pele
dos
meu
ancestrais
Von
meinem
Haar
und
der
Hautfarbe
meiner
Vorfahren
Todas
as
noites
no
quarto
escuro
Jede
Nacht
im
dunklen
Zimmer
Peço
a
Deus
e
aos
orixás
Bitte
ich
Gott
und
die
Orixás
Que
a
escravidão
não
volte
nunca,
nunca,
nunca
mais
Dass
die
Sklaverei
niemals,
niemals,
niemals
zurückkehrt
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negra,
negra,
negra,
negra,
negra
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negra,
negra,
negra,
negra,
negra
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negão,
negão,
negão,
negão
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer
Negra,
negra,
negra,
negra,
negra
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
Negão,
negra
Schwarzer,
Schwarze
Negão,
negra
Schwarzer,
Schwarze
Negão,
negra
Schwarzer,
Schwarze
Negão,
negra
Schwarzer,
Schwarze
Negão,
negra
Schwarzer,
Schwarze
Negra,
negra
Schwarze,
Schwarze
Aham
(é,
vai)
Aham
(ja,
los)
Nega,
nega
Schwarze,
Schwarze
Nega,
nega,
nega
(negão,
negão,
negão,
negão)
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
(Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer)
Nega,
nega,
nega
(negão,
negão,
negão,
negão)
Schwarze,
Schwarze,
Schwarze
(Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer,
Schwarzer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel De Moura Passos, Flavio De Abreu Lourenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.