Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Façamos (Vamos Amar) [feat. Chico Buarque]
Сделаем это (Давай любить) [feat. Chico Buarque]
Os
cidadãos
no
Japão
fazem
Граждане
Японии
делают
это
Lá
na
China
um
bilhão
fazem
В
Китае
миллиард
делает
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Os
espanhóis,
os
lapões
fazem
Испанцы,
лопари
делают
это
Lituanos
e
letões
fazem
Литовцы
и
латыши
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Os
alemães
em
Berlim
fazem
Немцы
в
Берлине
делают
это
E
também
lá
em
Bonn
И
также
там,
в
Бонне
Em
Bombaim
fazem
В
Бомбее
делают
это
Os
hindus
acham
bom
Индусы
считают
это
хорошим
Nisseis,
níqueis
e
sansseis
fazem
Ниссеи,
никельцы
и
сансеи
делают
это
Lá
em
São
Francisco
muitos
gays
fazem
В
Сан-Франциско
много
геев
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Os
rouxinóis
nos
saraus
fazem
Соловьи
на
вечерах
делают
это
Picantes
pica-paus
fazem
Острые
дятлы
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Uirapurus
no
Pará
fazem
Уирапуру
в
Пара
делают
это
Tico-ticos
no
fubá
fazem
Тико-тико
в
кукурузной
муке
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Chinfrins,
galinhas
afim
fazem
Певчие
птицы,
куры,
готовые
к
этому,
делают
это
E
jamais
dizem
não
И
никогда
не
говорят
"нет"
Corujas
sim
fazem,
sábias
como
elas
são
Совы,
да,
делают
это,
мудрые,
как
они
есть
Muitos
perus
todos
nus
fazem
Много
индюков,
все
голые,
делают
это
Gaviões,
pavões
e
urubus
fazem
Ястребы,
павлины
и
грифы
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Dourados
no
Solimões
fazem
Дорадо
в
Солимойнс
делают
это
Camarões
em
Camarões
fazem
Креветки
в
Камеруне
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Piranhas
só
por
fazer
fazem
Пираньи
просто
так
делают
это
Namorados
por
prazer
fazem
Влюбленные
ради
удовольствия
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Peixes
elétricos
bem
fazem
Электрические
рыбы
хорошо
делают
это
Entre
beijos
e
choques
Между
поцелуями
и
ударами
током
Cações
também
fazem
Акулы
тоже
делают
это
Sem
falar
nos
hadoques
Не
говоря
уже
о
пикше
Salmões
no
sal,
em
geral,
fazem
Лосось
в
соли,
в
общем,
делают
это
Bacalhaus
no
mar
em
Portugal
fazem
Треска
в
море
в
Португалии
делает
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Libélulas
em
bambus
fazem
Стрекозы
на
бамбуке
делают
это
Centopéias
sem
tabus
fazem
Многоножки
без
табу
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Os
louva-deuses
com
fé
fazem
Богомолы
с
верой
делают
это
Dizem
que
bichos
de
pé
fazem
Говорят,
что
песчаные
блохи
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
As
taturanas
também
fazem
Гусеницы
тоже
делают
это
Com
um
ardor
incomum
С
необычайным
пылом
Grilos
meu
bem
fazem
Сверчки,
мой
милый,
делают
это
E
sem
grilo
nenhum
И
без
всякого
подвоха
Com
seus
ferrões
os
zangões
fazem
Своими
жалами
шершни
делают
это
Pulgas
em
calcinhas
e
calções
fazem
Блохи
в
трусиках
и
шортах
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Tamanduás
e
tatus
fazem
Муравьеды
и
броненосцы
делают
это
Corajosos
cangurus
fazem
Отважные
кенгуру
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
(Vem
com
a
mãe)
(Иди
с
мамой)
Coelhos
só
e
tão
só
fazem
Кролики
только
и
делают,
что
это
Macaquinhos
no
cipó
fazem
Обезьянки
на
лианах
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Gatinhas
com
seus
gatões
fazem
Кошечки
со
своими
котиками
делают
это
Tantos
gritos
de
ais
Столько
криков
"ай"
Os
garanhões
fazem
Жеребцы
делают
это
Esses
fazem
demais
Эти
делают
это
слишком
много
Leões
ao
léu,
sob
o
céu,
fazem
Львы
под
открытым
небом
делают
это
Ursos
lambuzando-se
no
mel
fazem
Медведи,
облизывающиеся
медом,
делают
это
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Façamos,
vamos
amar
Давай,
милый,
будем
любить
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.