Elza Soares - Contas - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elza Soares - Contas - Ao Vivo




Contas - Ao Vivo
Bills - Live
Brigada
Thanks
Você me fala, de conta de luz, de conta de gás
You only talk to me about the electricity bill, the gas bill
E não se conta das contas que faz
And you don't realize the toll it takes
Que no fim das contas são contas demais
Which in the end, it's just too much
Você não desconta as contas passadas
You don't discount the past bills
Que eu pendurei que estão por minha conta
That I've racked up, that are on my account
As contas infindas de coisas em conta
The endless bills for things on credit
Que eu não usei
That I didn't even use
estou por conta, você faz de conta
I'm already on my own, you pretend
Que vai dar um fim
That you'll put an end to it
Mas perdeu as contas do santo rosário
But you've lost count of the holy rosary
Que é o novo rosário de contas pra mim
Which is the new rosary of bills for me
Até quando conta um caso qualquer
Even when telling any story
Você mete uma conta para atrapalhar
You bring up a bill to disrupt it
Eu vou ao patrão, vou pedir minhas contas
I'll go to the boss, I'll ask for my severance
Pra ver se dou conta das contas do lar
To see if I can handle the household bills
Você me fala, de conta de luz, de conta de gás
You only talk to me about the electricity bill, the gas bill
E não se conta das contas que faz
And you don't realize the toll it takes
Que no fim das contas são contas demais
Which in the end, it's just too much
Você não desconta as contas passadas
You don't discount the past bills
Que eu pendurei que estão por minha conta
That I've racked up, that are on my account
As contas infindas de coisas em conta
The endless bills for things on credit
Que eu não usei
That I didn't even use
estou por conta, você faz de conta
I'm already on my own, you pretend
Que vai dar um fim
That you'll put an end to it
Mas perdeu as contas do santo rosário
But you've lost count of the holy rosary
Que é o novo rosário de contas pra mim
Which is the new rosary of bills for me
Até quando conta um caso qualquer
Even when telling any story
Mete uma conta para atrapalhar
You bring up a bill to disrupt it
Eu vou ao patrão, vou pedir minhas contas
I'll go to the boss, I'll ask for my severance
Pra ver se dou conta das contas do lar
To see if I can handle the household bills
estou por conta, você faz de conta
I'm already on my own, you pretend
Que vai dar um fim
That you'll put an end to it
Mas perdeu as contas do santo rosário
But you've lost count of the holy rosary
Que é o novo rosário de contas pra mim
Which is the new rosary of bills for me
Até quando conta um caso qualquer
Even when telling any story
Mete uma conta para atrapalhar
You bring up a bill to disrupt it
Eu vou ao patrão, vou pedir minhas contas
I'll go to the boss, I'll ask for my severance
Pra ver se dou conta das contas do lar
To see if I can handle the household bills






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.