Текст и перевод песни Elza Soares - Contas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contas - Ao Vivo
Bills - Live
Você
só
me
fala,
de
conta
de
luz,
de
conta
de
gás
You
only
talk
to
me
about
the
electricity
bill,
the
gas
bill
E
não
se
dá
conta
das
contas
que
faz
And
you
don't
realize
the
toll
it
takes
Que
no
fim
das
contas
são
contas
demais
Which
in
the
end,
it's
just
too
much
Você
não
desconta
as
contas
passadas
You
don't
discount
the
past
bills
Que
eu
pendurei
que
estão
por
minha
conta
That
I've
racked
up,
that
are
on
my
account
As
contas
infindas
de
coisas
em
conta
The
endless
bills
for
things
on
credit
Que
eu
não
usei
That
I
didn't
even
use
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
I'm
already
on
my
own,
you
pretend
Que
vai
dar
um
fim
That
you'll
put
an
end
to
it
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
But
you've
lost
count
of
the
holy
rosary
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Which
is
the
new
rosary
of
bills
for
me
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Even
when
telling
any
story
Você
mete
uma
conta
para
atrapalhar
You
bring
up
a
bill
to
disrupt
it
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
I'll
go
to
the
boss,
I'll
ask
for
my
severance
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
To
see
if
I
can
handle
the
household
bills
Você
só
me
fala,
de
conta
de
luz,
de
conta
de
gás
You
only
talk
to
me
about
the
electricity
bill,
the
gas
bill
E
não
se
dá
conta
das
contas
que
faz
And
you
don't
realize
the
toll
it
takes
Que
no
fim
das
contas
são
contas
demais
Which
in
the
end,
it's
just
too
much
Você
não
desconta
as
contas
passadas
You
don't
discount
the
past
bills
Que
eu
pendurei
que
estão
por
minha
conta
That
I've
racked
up,
that
are
on
my
account
As
contas
infindas
de
coisas
em
conta
The
endless
bills
for
things
on
credit
Que
eu
não
usei
That
I
didn't
even
use
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
I'm
already
on
my
own,
you
pretend
Que
vai
dar
um
fim
That
you'll
put
an
end
to
it
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
But
you've
lost
count
of
the
holy
rosary
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Which
is
the
new
rosary
of
bills
for
me
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Even
when
telling
any
story
Mete
uma
conta
para
atrapalhar
You
bring
up
a
bill
to
disrupt
it
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
I'll
go
to
the
boss,
I'll
ask
for
my
severance
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
To
see
if
I
can
handle
the
household
bills
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
I'm
already
on
my
own,
you
pretend
Que
vai
dar
um
fim
That
you'll
put
an
end
to
it
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
But
you've
lost
count
of
the
holy
rosary
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Which
is
the
new
rosary
of
bills
for
me
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Even
when
telling
any
story
Mete
uma
conta
para
atrapalhar
You
bring
up
a
bill
to
disrupt
it
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
I'll
go
to
the
boss,
I'll
ask
for
my
severance
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
To
see
if
I
can
handle
the
household
bills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.