Текст и перевод песни Elza Soares - Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria
Maria
que
nasceu
Maria
Terezinha
Maria
who
was
born
Maria
Terezinha
Maria
que
desceu
do
morro
pra
cozinha
Maria
who
came
down
from
the
hill
to
the
kitchen
Maria
virou
Mária,
virou
Mariá
Maria
became
Mária,
became
Mariá
Para,
para,
para,
pri,
pla,
pla
Stop,
Stop,
Stop,
pri,
pla,
pla
Maria
que
cuidava
muito
bem
da
louça
Maria
who
took
very
good
care
of
the
dishes
Um
dia
descobriu,
se
descobriram
a
moça
One
day
they
discovered,
the
young
woman
was
discovered.
Um
dono
de
boate
logo
a
fez
brilhar
A
nightclub
owner
soon
made
her
shine
Para,
para,
para,
pla,
pla,
pla
Stop,
Stop,
Stop,
pla,
pla,
pla
Maria
já
não
faz
o
bife
com
batata
Maria
no
longer
makes
steak
with
potatoes
Agora
é
jambete,
não
é
mais
mulata
Now
she's
jambete,
she's
no
longer
mulatto
Trocou
a
luz
de
vela
pelo
refletor
She
exchanged
the
candlelight
for
the
spotlight
Para,
para,
para,
pri,
pla,
pla
Stop,
Stop,
Stop,
pri,
pla,
pla
Maria
não
tem
mais
problema
financeiro
Maria
no
longer
has
financial
problems
Trabalha
muito
menos,
ganha
mais
dinheiro
She
works
much
less,
earns
more
money
Enquanto
ela
deu
duro
não
deram
valor
When
she
worked
hard
they
didn't
value
her
Mil
Marias
nessa
vida
A
thousand
Marias
in
this
life
Louras
e
de
outros
matizes
Blondes
and
other
shades
Acontecem
no
cenário
mundial
They
happen
on
the
world
stage
Imperatrizes
e
atrizes
Empresses
and
actresses
Marias
tiveram
glória
Marias
have
had
glory
Rebolando
pela
história
universal
Shaking
their
hips
throughout
universal
history
Maria
toda
nossa
que
desceu
na
vida
Maria,
all
our
own,
who
went
down
in
life
Sob
o
signo
da
bossa
nasceu
aplaudida
Under
the
sign
of
bossa
nova,
she
was
born
applauded
Numa
terça-feira
gorda
em
que
Portela
venceu
On
a
fat
Tuesday
when
Portela
won
Maria
não
tem
mais
complexo
nem
nada
Maria
no
longer
has
any
complexes
or
anything
Está
realizada
e
eu
sem
empregada
She
is
fulfilled
and
I
am
without
a
servant
É
mais
uma
escurinha
que
embranqueceu
She's
another
little
black
girl
who's
turned
white
Para,
para,
para,
pri,
pla,
pla
Stop,
Stop,
Stop,
pri,
pla,
pla
Maria
já
não
faz
o
bife
com
batata
Maria
no
longer
makes
steak
with
potatoes
Agora
é
jambete,
não
é
mais
mulata
Now
she's
jambete,
she's
no
longer
mulatto
Trocou
a
luz
de
vela
pelo
refletor
She
exchanged
the
candlelight
for
the
spotlight
Para,
para,
para,
pri,
pla,
pla
Stop,
Stop,
Stop,
pri,
pla,
pla
Maria
não
tem
mais
problema
financeiro
Maria
no
longer
has
financial
problems
Trabalha
muito
menos,
ganha
mais
dinheiro
She
works
much
less,
earns
more
money
Enquanto
ela
deu
duro
não
deram
valor
When
she
worked
hard
they
didn't
value
her
Mil
Marias
nessa
vida
A
thousand
Marias
in
this
life
Louras
e
de
outros
matizes
Blondes
and
other
shades
Acontecem
no
cenário
mundial
They
happen
on
the
world
stage
Imperatrizes,
atrizes
Empresses,
actresses
Marias
tiveram
glória
Marias
have
had
glory
Rebolando
pela
história
universal
Shaking
their
hips
throughout
universal
history
Maria
toda
nossa
que
desceu
na
vida
Maria,
all
our
own,
who
went
down
in
life
Sob
o
signo
da
bossa
nasceu
aplaudida
Under
the
sign
of
bossa
nova,
she
was
born
applauded
Numa
terça-feira
gorda
em
que
Portela
venceu
On
a
fat
Tuesday
when
Portela
won
Maria
não
tem
mais
complexo
nem
nada
Maria
no
longer
has
any
complexes
or
anything
Está
realizada
e
eu
sem
empregada
She
is
fulfilled
and
I
am
without
a
servant
É
mais
uma
escurinha
que
embranqueceu
She's
another
little
black
girl
who's
turned
white
É
mais
um
presuntinho
que
embranqueceu
She's
another
little
ham
who's
turned
white
É
mais
uma
escurinha
que
embranqueceu
She's
another
little
black
girl
who's
turned
white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.