Elza Soares - No Compasso da Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elza Soares - No Compasso da Vida




No Compasso da Vida
In the Rhythm of Life
Quem tem pressa de chegar, é caminhar e caminhar
Those who are in a hurry to arrive, must walk and walk
Sem disparar
Without rushing
Pra se encontrar
To find themselves
E caminhar na história de quem se perdeu
And walk in the history of those who are lost
Andar, andar
Walk, walk
Depois chegar
Then arrive
E devagar
And slowly
Não divagar
Don't wander
A mente parece que sente a alma da gente na boca do povo
The mind seems to feel the soul of the people in their mouths
Nascer mulher para nascer de novo
To be born a woman only to be born again
A mente parece que sente a alma da gente na boca do povo
The mind seems to feel the soul of the people in their mouths
Nascer mulher pra renascer de novo
To be born a woman to be reborn
Pelas ruas livres de Copacabana
Through the free streets of Copacabana
Ela desfila amores, dores e outros mais que der da vida
She parades loves, pains, and whatever else life gives
Sempre bem vivida
Always well-lived
No compasso do samba
In the rhythm of samba
Sem desafinar
Without going out of tune
Ela é dona dela agora
She is her own woman now
O seu caminhar (laiá, laiá)
Her walk (laia, laia)
Sem desafinar (laiá, laiá)
Without going out of tune (laia, laia)
Sabe onde chegar
She knows where to arrive
No compasso da vida
In the rhythm of life
Convida pra vida sambar
She invites life to samba
Quem tem pressa de chegar, é caminhar e caminhar
Those who are in a hurry to arrive, must walk and walk
Sem disparar
Without rushing
Pra se encontrar
To find themselves
É caminhar na história de quem se perdeu
It's to walk in the history of those who are lost
Andar, andar
Walk, walk
Depois chegar
Then arrive
E devagar
And slowly
Não divagar
Don't wander
A mente parece que sente a alma da gente na boca do povo
The mind seems to feel the soul of the people in their mouths
Nascer mulher pra nascer de novo
To be born a woman only to be born again
A mente parece que sente a alma da gente na boca do povo
The mind seems to feel the soul of the people in their mouths
Nascer mulher pra renascer de novo
To be born a woman to be reborn
Pelas ruas livres de Copacabana
Through the free streets of Copacabana
Ela desfila amores, dores e outros mais que der da vida
She parades loves, pains and whatever else life gives
Sempre bem vivida
Always well-lived
No compasso do samba
In the rhythm of samba
Sem desafinar
Without going out of tune
Ela é dona dela agora
She is her own woman now
No seu caminhar (laiá, laiá)
In her walk (laia, laia)
Sem desafinar (laiá, laiá)
Without going out of tune (laia, laia)
Sabe onde chegar
She knows where to arrive
No compasso da vida
In the rhythm of life
Convida pra vida sambar
She invites life to samba
Convida pra vida sambar
She invites life to samba
"Eu tenho o dom da vida"
"I have the gift of life"
"Nós temos o dom da vida, bom?"
"We have the gift of life, okay?"
Beijo
Kiss





Авторы: Pedro Rosa Loureiro, Elza Da Conceicao Soares, D Ivone Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.