Elza Soares - Nó Na Tristeza - перевод текста песни на английский

Nó Na Tristeza - Elza Soaresперевод на английский




Nó Na Tristeza
Knot in Sadness
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Eu que vivia chorando a falta daquele amor
I who lived crying over the absence of that love
Meu coração naufragando num oceano de dor
My heart shipwrecked in an ocean of pain
No meu peito uma tristeza, indo pra e pra
In my chest a sadness, drifting to and fro
A onda com ligeireza nem deixava eu arrumar
The wave with swiftness did not even let me settle
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Mesmo assim a minha em ser feliz não acabou
Even so, my faith in being happy did not end
Contra o mar, contra a maré, eu tinha o meu protetor
Against the sea, against the tide, I had my protector
Marinheiro de repente não sei donde apareceu
Sailor suddenly appeared from nowhere
Meu peito ficou contente e a tristeza se perdeu
My chest was glad and the sadness was lost
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Eu que vivia chorando a falta daquele amor
I who lived crying over the absence of that love
Meu coração naufragando num oceano de dor
My heart shipwrecked in an ocean of pain
No meu peito uma tristeza, indo pra e pra
In my chest a sadness, drifting to and fro
A onda com ligeireza nem deixava eu arrumar
The wave with swiftness did not even let me settle
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Mesmo assim a minha em ser feliz não acabou
Even so, my faith in being happy did not end
Contra o mar, contra a maré, eu tinha o meu protetor
Against the sea, against the tide, I had my protector
Marinheiro de repente não sei donde apareceu
Sailor suddenly appeared from nowhere
Meu peito ficou contente e a tristeza se perdeu
My chest was glad and the sadness was lost
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um (Marinheiro)
Sailor tied a knot (Sailor)
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had
Marinheiro deu um
Sailor tied a knot
Na tristeza que eu tinha
In the sadness that I had






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.