Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nó Na Tristeza
Knot in Sadness
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Eu
que
vivia
chorando
a
falta
daquele
amor
I
who
lived
crying
over
the
absence
of
that
love
Meu
coração
naufragando
num
oceano
de
dor
My
heart
shipwrecked
in
an
ocean
of
pain
No
meu
peito
uma
tristeza,
indo
pra
lá
e
pra
cá
In
my
chest
a
sadness,
drifting
to
and
fro
A
onda
com
ligeireza
nem
deixava
eu
arrumar
The
wave
with
swiftness
did
not
even
let
me
settle
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Mesmo
assim
a
minha
fé
em
ser
feliz
não
acabou
Even
so,
my
faith
in
being
happy
did
not
end
Contra
o
mar,
contra
a
maré,
eu
tinha
o
meu
protetor
Against
the
sea,
against
the
tide,
I
had
my
protector
Marinheiro
de
repente
não
sei
donde
apareceu
Sailor
suddenly
appeared
from
nowhere
Meu
peito
ficou
contente
e
a
tristeza
se
perdeu
My
chest
was
glad
and
the
sadness
was
lost
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Eu
que
vivia
chorando
a
falta
daquele
amor
I
who
lived
crying
over
the
absence
of
that
love
Meu
coração
naufragando
num
oceano
de
dor
My
heart
shipwrecked
in
an
ocean
of
pain
No
meu
peito
uma
tristeza,
indo
pra
lá
e
pra
cá
In
my
chest
a
sadness,
drifting
to
and
fro
A
onda
com
ligeireza
nem
deixava
eu
arrumar
The
wave
with
swiftness
did
not
even
let
me
settle
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Mesmo
assim
a
minha
fé
em
ser
feliz
não
acabou
Even
so,
my
faith
in
being
happy
did
not
end
Contra
o
mar,
contra
a
maré,
eu
tinha
o
meu
protetor
Against
the
sea,
against
the
tide,
I
had
my
protector
Marinheiro
de
repente
não
sei
donde
apareceu
Sailor
suddenly
appeared
from
nowhere
Meu
peito
ficou
contente
e
a
tristeza
se
perdeu
My
chest
was
glad
and
the
sadness
was
lost
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
(Marinheiro)
Sailor
tied
a
knot
(Sailor)
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Marinheiro
deu
um
nó
Sailor
tied
a
knot
Na
tristeza
que
eu
tinha
In
the
sadness
that
I
had
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.