Elza Soares - O Samba da Minha Terra (Remaster 1997) - перевод текста песни на немецкий

O Samba da Minha Terra (Remaster 1997) - Elza Soaresперевод на немецкий




O Samba da Minha Terra (Remaster 1997)
Der Samba meiner Heimat (Remaster 1997)
O samba da minha terra deixa a gente mole, é
Der Samba meiner Heimat macht uns weich, Liebling,
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
O samba da minha terra deixa a gente mole, é
Der Samba meiner Heimat macht uns weich, Liebling,
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Eu nasci com o samba, no samba me criei
Ich wurde mit dem Samba geboren, bin im Samba aufgewachsen
Do danado do samba nunca me separei
Von diesem verdammten Samba habe ich mich nie getrennt
Quem não gosta do samba bom sujeito não é
Wer den Samba nicht mag, ist kein guter Mensch
É ruim da cabeça ou doente do pé, é
Er ist nicht richtig im Kopf oder krank am Fuß, ja
É que o samba da minha terra deixa a gente mole
Denn der Samba meiner Heimat macht uns weich, Liebling,
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
É que o samba da minha terra deixa a gente mole
Denn der Samba meiner Heimat macht uns weich, Liebling,
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Eu nasci com o samba, no samba me criei
Ich wurde mit dem Samba geboren, bin im Samba aufgewachsen
Do danado do samba nunca me separei
Von diesem verdammten Samba habe ich mich nie getrennt
Quem não gosta do samba bom sujeito não é
Wer den Samba nicht mag, ist kein guter Mensch
É ruim da cabeça ou doente do
Er ist nicht richtig im Kopf oder krank am Fuß
O samba da minha terra deixa a gente mole
Der Samba meiner Heimat macht uns weich, Liebling,
Quando se canta todo mundo bole
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit
Quando se canta todo mundo bole, é
Wenn man ihn singt, wackelt jeder mit, ja
Quem não gosta também bole
Wer ihn nicht mag, wackelt auch
Quem não sabe também bole, então
Wer ihn nicht kennt, wackelt auch, also
Quem é magro também bole, é
Wer dünn ist, wackelt auch, ja
E quem é gordo também bole, viram?
Und wer dick ist, wackelt auch, schon gesehen?
A mulata também bole, gente
Die Mulattin wackelt auch, Leute
A branca também bole, pois é
Die Weiße wackelt auch schon, na klar
Todo mundo bole
Jeder wackelt
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Vai bulindo, vai bulindo
Beweg dich, beweg dich
Bole, vai, agora
Wackelt, los, jetzt
Ai, bole, não
Ach, wackelt, nein
os rapazes
Nur die Jungs
Bole, bole, bole, bole
Wackelt, wackelt, wackelt, wackelt
Todo mundo bole, até eu
Jeder wackelt, sogar ich
E todo mundo bole, bole...
Und jeder wackelt, wackelt...





Авторы: Dorival Caymmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.