Текст и перевод песни Elza Soares - O Tempo Não Para
Disparo
contra
o
sol,
sou
forte,
sou
por
acaso
Съемки
против
солнца,
я
сильная,
я
случайно
Minha
metralhadora
cheia
de
mágoas
Мой
пулемет,
полный
печали
Cansado
de
correr
Устал
бегать
Na
direção
contrária
В
противоположном
направлении
Sem
pódio
de
chegada
ou
beijo
de
namorada
Без
подиума
прибытия
или
поцелуй
возлюбленной
Eu
sou
mais
um
cara
Я
больше
парень
Mas
se
você
achar
que
eu
tô
derrotado
Но
если
вы
считаете,
что
я
вчера
победил
Saiba
que
ainda
estão
rolando
os
dados
Знайте,
что
по-прежнему
прокатки
данных
Porque
o
tempo,
o
tempo
não
pára
Потому
что
время,
время
не
останавливается
Dias
sim,
dias
não
День
да,
день
нет
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
Я
буду
выжившие
без
единой
царапины
Da
caridade
de
quem
me
detesta
Милосердие
на
тех,
кто
меня
ненавидит
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн,
не
переживайте,
полной
мышей
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
действительности
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу
будущее
повторить
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
большие
новости
O
tempo
não
para...
Время,
чтобы
не...
Não
para,
não,
não
pára!
Не,
не,
не
останавливается!
Eu
não
tenho
data
pra
comemorar
Я
не
я
дата
чтоб
отпраздновать
Às
vezes
os
meus
dias
são
de
par
em
par
Иногда
дни
мои-пара
на
пару
Procurando
agulha
num
palheiro
Искать
иголку
в
стоге
сена
Nas
noites
de
frio
é
melhor
nem
nascer
На
прохладные
вечера
лучше
не
родиться
Nas
de
calor,
se
escolhe:
é
matar
ou
morrer
В
тепло,
в
выборе:
убить
или
умереть
E
assim
nos
tornamos
brasileiros
И
так
мы
стали
бразильцы
Te
chamam
de
ladrão,
de
bicha,
maconheiro
Называют
тебя
вором,
- и
ты,
муфты
Transformam
o
país
inteiro
num
puteiro
Превратить
всю
страну
в
puteiro
Pois
assim
se
ganha
mais
dinheiro...
Так
если
вы
зарабатываете
больше
денег...
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн,
не
переживайте,
полной
мышей
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
действительности
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу
будущее
повторить
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
большие
новости
O
tempo
não
para...
Время,
чтобы
не...
Não
para,
não,
não
pára,
yeah!
Не,
не,
не
останавливается,
да!
Dias
sim,
dias
não
День
да,
день
нет
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
Я
буду
выжившие
без
единой
царапины
Da
caridade
de
quem
me
detesta
Милосердие
на
тех,
кто
меня
ненавидит
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн,
не
переживайте,
полной
мышей
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
действительности
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу
будущее
повторить
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
большие
новости
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Não
para,
não,
não
pára!
Не,
не,
не
останавливается!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CAZUZA, ARNALDO BRANDAO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.