Текст и перевод песни Elza Soares - Pequena Memória para um Tempo Sem Memória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequena Memória para um Tempo Sem Memória
Small Memory for a Time with no Memory (English Translation)
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
Memory
of
a
time
when
fighting
Por
seu
direito
é
um
defeito
que
mata
For
one's
rights
is
a
defect
that
kills
São
tantas
lutas
inglórias
There
are
so
many
inglorious
fights
São
histórias
que
a
história
Stories
that
history
Qualquer
dia
contará
Will
tell
someday
De
obscuros
personagens
Of
obscure
characters
As
passagens,
as
coragens
The
passages,
the
courage
São
sementes
espalhadas
nesse
chão
Are
seeds
scattered
on
this
ground
De
Juvenais
e
de
Raimundos
Of
Juvenais
and
Raimundos
Tantos
Júlios
de
Santana
So
many
Julyos
de
Santana
Dessa
crença
num
enorme
coração
Of
this
belief
in
a
great
heart
Dos
humilhados
e
ofendidos
Of
the
humiliated
and
offended
Explorados
e
oprimidos
The
exploited
and
oppressed
Que
tentaram
encontrar
a
solução
Who
tried
to
find
the
solution
São
cruzes,
sem
nomes
They
are
crosses,
without
names
Sem
corpos,
sem
datas
Without
bodies,
without
dates
Memória
de
um
tempo
onde
lutar
por
seu
direito
Memory
of
a
time
where
fighting
for
one's
rights
É
um
defeito
que
mata
Is
a
defect
that
kills
E
tantos
são
os
homens
por
debaixo
das
manchetes
And
there
are
so
many
men
beneath
the
headlines
São
braços
esquecidos
que
fizeram
os
heróis
They
are
forgotten
arms
that
made
the
heroes
São
forças,
são
suores
que
levantam
as
vedetes
They
are
strengths,
they
are
sweats
that
lift
the
stars
Do
teatro
de
revistas,
que
é
o
país
de
todos
nós
Of
the
music
hall,
which
is
the
country
of
all
of
us
São
vozes
que
negaram
liberdade
concedida
There
are
voices
that
denied
freedom
granted
Pois
ela
é
bem
mais
sangue,
é
que
ela
é
bem
mais
vida
Because
it
is
much
more
blood,
it
is
much
more
life
São
vidas
que
alimentam
nosso
fogo
da
esperança
They
are
lives
that
feed
our
flame
of
hope
É
o
grito
da
batalha
quem
espera,
nunca
alcança
It
is
the
cry
of
battle
who
waits,
never
reaches
Ê
ê,
quando
o
Sol
nascer
Hey,
when
the
sun
rises
É
que
eu
quero
ver
quem
se
lembrará
It's
that
I
want
to
see
who
will
remember
Ê
ê,
quando
amanhecer
Hey,
when
it
dawns
É
que
eu
quero
ver
quem
recordará
It's
that
I
want
to
see
who
will
remember
Ê
eu,
não
quero
esquecer
Hey,
I
don't
want
to
forget
Essa
legião
que
se
entregou
por
um
novo
dia
This
legion
that
gave
itself
for
a
new
day
Ê
eu
quero
é
cantar
essa
mão
tão
calejada
Hey,
I
want
to
sing
this
calloused
hand
Que
nos
deu
tanta
alegria
That
gave
us
so
much
joy
E
vamos
à
luta
And
let's
go
to
fight
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Que
país
é
esse?
What
country
is
this?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gonzaguinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.