Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri Quebra Lá Que Eu Quebro Cá
Potpourri: Break There, I'll Break Here
Se
vai
dessa
vez
por
favor
não
volta
mais
If
you're
leaving
this
time,
please
don't
come
back
anymore
Tomei
a
decisão
não
volto
atrás
I've
made
my
decision,
I
won't
turn
back
Cansei
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Cansei
de
chorar
I'm
tired
of
crying
Hoje
meu
coração
só
pede
paz
Today
my
heart
only
asks
for
peace
Pra
tentar
te
esquecer
eu
vou
cantar
To
try
to
forget
you,
I
will
sing
Em
você
nunca
mais
eu
vou
pensar
I
will
never
think
of
you
again
Segue
teu
caminho
Follow
your
path
E
me
deixe
em
paz
And
leave
me
in
peace
Eu
não
volto
atrás
I
won't
turn
back
Se
vai
dessa
vez
por
favor
não
volta
mais
If
you're
leaving
this
time,
please
don't
come
back
anymore
Tomei
a
decisão
não
volto
atrás
I've
made
my
decision,
I
won't
turn
back
Cansei
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Cansei
de
chorar
I'm
tired
of
crying
Hoje
meu
coração
só
pede
paz
Today
my
heart
only
asks
for
peace
Quebra
lá
que
eu
quebro
cá
Break
there,
I'll
break
here
Quebra
lá
que
eu
quebro
cá
Break
there,
I'll
break
here
Samba
crioula,
samba
crioula
Creole
samba,
creole
samba
Samba
samba
samba
crioula
Samba
samba
samba
creole
Samba
lá
samba
cá
Samba
there,
samba
here
Que
eu
quero
ver
quebrar
That
I
want
to
see
break
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Lá
vem
a
bateria
da
Mocidade
Independente
Here
comes
the
Mocidade
Independente
drums
section
Não
existe
mais
quente,
não
existe
mais
quente
There's
nothing
hotter,
there's
nothing
hotter
É
festival
de
cor
é
a
alegria
da
mocidade
It's
a
festival
of
color,
it's
the
joy
of
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Mestre
André
sempre
dizia
Master
André
always
said
Ninguém
segura
a
nossa
bateria
No
one
can
hold
back
our
drums
section
Padre
Miguel
é
a
capital
Padre
Miguel
is
the
capital
Da
escola
de
samba
que
bate
melhor
no
carnaval
Of
the
samba
school
that
plays
best
in
the
carnival
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
Olha
que
coisa
mais
linda
mais
cheia
de
graça
Look
at
that
beautiful
thing,
so
full
of
grace
é
a
Elza
que
passa
It's
Elza
passing
by
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
A
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Mocidade,
hail
Mocidade
Salve
a
Mocidade,
salve
a
Mocidade
Hail
Mocidade,
hail
Mocidade
A
Mocidade,
a
Mocidade
Mocidade,
Mocidade
Pra
mim,
pra
mim
For
me,
for
me
O
samba
é
bom
quando
é
cantado
assim
Samba
is
good
when
it's
sung
like
this
Pra
mim,
pra
mim
For
me,
for
me
O
samba
é
bom
quando
é
tocado
assim
Samba
is
good
when
it's
played
like
this
Eu
não
quero
mais
amar
I
don't
want
to
love
anymore
Pra
não
sofrer
ingratidão
To
not
suffer
ingratitude
Depois
do
que
eu
passei
After
what
I've
been
through
Fechei
a
porta
do
meu
coração
I
closed
the
door
of
my
heart
Eu
não
quero
mais
amar
I
don't
want
to
love
anymore
Pra
não
sofrer
ingratidão
To
not
suffer
ingratitude
Depois
do
que
eu
passei
After
what
I've
been
through
Fechei
a
porta
do
meu
coração
I
closed
the
door
of
my
heart
Eu
dei
a
ele
todo
carinho
I
gave
him
all
my
affection
E
no
entanto
eu
acabei
sozinha
And
yet
I
ended
up
alone
Eu
dei
a
ele
todo
carinho
I
gave
him
all
my
affection
Mas
acabei
sozinha
But
I
ended
up
alone
Eu
não
quero
mais
amar
I
don't
want
to
love
anymore
Pra
não
sofrer
ingratidão
To
not
suffer
ingratitude
Depois
do
que
eu
passei
After
what
I've
been
through
Fechei
a
porta
do
meu
coração
I
closed
the
door
of
my
heart
Como
será
o
amanhã?
What
will
tomorrow
be
like?
Como
será
o
amanhã?
What
will
tomorrow
be
like?
Como
será
o
amanhã?
What
will
tomorrow
be
like?
Lava
a
roupa
todo
dia
que
agonia
Washing
clothes
every
day,
what
an
agony
Cadê
o
pandeiro
que
eu
mandei
você
guardar?
Where's
the
tambourine
I
told
you
to
keep?
Vou
precisar
para
a
batucada
I'm
gonna
need
it
for
the
drumming
Na
roda
do
samba
o
batuque
começou
In
the
samba
circle,
the
beat
has
begun
Se
você
não
vai
me
deixe
ir
que
eu
vou
If
you're
not
going,
let
me
go,
I'm
going
Cadê
o
pandeiro
que
eu
mandei
você
guardar?
Where's
the
tambourine
I
told
you
to
keep?
Vou
precisar
para
a
batucada
I'm
gonna
need
it
for
the
drumming
Na
roda
do
samba
o
batuque
começou
In
the
samba
circle,
the
beat
has
begun
Se
você
não
vai
me
deixe
ir
que
eu
vou
If
you're
not
going,
let
me
go,
I'm
going
Se
você
não
vai
é
porque
não
quer
If
you're
not
going,
it's
because
you
don't
want
to
Não
troque
o
samba
pelo
amor
de
uma
mulher
Don't
trade
samba
for
the
love
of
a
woman
Dentro
do
batuque
eu
me
sinto
bem
Within
the
beat,
I
feel
good
Eu
gosto
de
você
mas
gosto
do
samba
também
I
like
you,
but
I
also
like
samba
Cadê
o
pandeiro
que
eu
mandei
você
guardar?
Where's
the
tambourine
I
told
you
to
keep?
Vou
precisar
para
a
batucada
I'm
gonna
need
it
for
the
drumming
Na
roda
do
samba
o
batuque
começou
In
the
samba
circle,
the
beat
has
begun
Se
você
não
vai
me
deixe
ir
que
eu
vou
If
you're
not
going,
let
me
go,
I'm
going
Cadê
o
pandeiro
Where's
the
tambourine?
Cadê
o
pandeiro
Where's
the
tambourine?
Cadê
o
pandeiro
Where's
the
tambourine?
Mas
cadê
o
pandeiro
But
where's
the
tambourine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.