Elza Soares - Sei Lá Mangueira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elza Soares - Sei Lá Mangueira




Sei Lá Mangueira
Sei Lá Mangueira
Vista assim do alto
My dear, from up above,
Mais parece um céu no chão, sei
It looks like heaven on earth, I must confess,
Em Mangueira a poesia fez um mar, se alastrou
In Mangueira, the poetry has become a sea,
E a beleza do lugar
And the beauty of the place
Pra se entender tem que se achar
Can only be found deep within,
Que a vida não é isso que se
Because life is much more than meets the eye,
É um pouco mais
It's a little more,
Que os olhos não conseguem perceber
That the eyes cannot fathom,
E as mãos não ousam tocar
The hands dare not touch,
E os pés recusam pisar
And the feet refuse to tread upon,
Sei não sei, sei não sei
I don't know (I don't know)
Não sei se toda beleza de que lhes falo
My darling, I wonder if all the beauty I speak of
Sai tão somente do meu coração
Comes only from my own heart.
Em Mangueira a poesia
In Mangueira, the poetry,
Num sobe e desce constante
In a constant ebb and flow,
Anda descalça ensinando
Teaches us barefoot
Um modo novo da gente viver
A new way to live,
De pensar, e sonhar de sofrer
To think, and dream, and suffer
Sei não sei, sei não sei, não
I don't know (I don't know), no.
A Mangueira é tão grande
Mangueira is so vast,
Que nem cabe explicação
Explanation fails it.
Vista assim do alto
My dear, from up above,
Mais parece um céu no chão, sei
It looks like heaven on earth, I must confess,
Em Mangueira a poesia fez um mar, se alastrou
In Mangueira, the poetry has become a sea,
E a beleza do lugar
And the beauty of the place
Pra se entender tem que se achar
Can only be found deep within,
Que a vida não é isso que se
Because life is much more than meets the eye,
É um pouco mais
It's a little more,
Que os olhos não conseguem perceber
That the eyes cannot fathom,
E as mãos não ousam tocar
The hands dare not touch,
E os pés recusam pisar
And the feet refuse to tread upon,
Sei não sei, sei não sei
I don't know (I don't know)
Não sei se toda beleza de que lhes falo
My darling, I wonder if all the beauty I speak of
Sai tão somente do meu coração
Comes only from my own heart.
Em Mangueira a poesia
In Mangueira, the poetry,
Num sobe e desce constante
In a constant ebb and flow,
Anda descalça ensinando
Teaches us barefoot
Um modo novo da gente viver
A new way to live,
De pensar, e sonhar de sofrer
To think, and dream, and suffer
Sei não sei, sei não sei, não
I don't know (I don't know), no.
A Mangueira é tão grande
Mangueira is so vast,
Que nem cabe explicação
Explanation fails it.
Sei não sei (sei não sei)
I don't know (I don't know)
Sei não sei (sei não sei)
I don't know (I don't know)
Sei não sei (sei não sei)
I don't know (I don't know)
Sei não sei (sei não sei)
I don't know (I don't know)





Авторы: Paulinho Da Viola, Herminio Bello De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.