Текст и перевод песни Elza Soares - Trem das Onze - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trem das Onze - Ao Vivo
Eleven O'Clock Train - Live
Com
licença,
senhoras
e
senhores
Excuse
me,
ladies
and
gentlemen
Neste
exato
momento
eu
presto
uma
homenagem
At
this
very
moment,
I
pay
tribute
A
um
grande
poeta
paulista
To
a
great
poet
from
São
Paulo
Eu
gostaria
de
falar
de
Adoniran
Barbosa
I
would
like
to
talk
about
Adoniran
Barbosa
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
with
you
a
minute
longer
Sinto
muito,
amor,
mas
não
pode
ser
I'm
so
sorry,
my
love,
but
it
can't
be
Moro
em
Jaçanã
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
que
sai
agora
às
11
horas
If
I
miss
this
train
that
leaves
now
at
11
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
with
you
a
minute
longer
Sinto
muito,
amor,
mas
não
pode
ser
I'm
so
sorry,
my
love,
but
it
can't
be
Moro
em
Jaçanã
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
que
sai
agora
às
11
horas
If
I
miss
this
train
that
leaves
now
at
11
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
E
além
disso
amor,
tem
outras
coisas
And
besides,
my
love,
there
are
other
things
Minha
mãe
não
dorme
enquanto
eu
não
chegar
My
mother
doesn't
sleep
until
I
get
home
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
E
não
posso
ficar
And
I
can't
stay
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
with
you
a
minute
longer
Sinto
muito,
amor,
mas
não
pode
ser
I'm
so
sorry,
my
love,
but
it
can't
be
É
que
eu
moro
em
Jaçanã
It's
because
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
que
sai
agora
às
11
horas
If
I
miss
this
train
that
leaves
now
at
11
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
E
além
disso,
amor,
tem
outras
coisas
And
besides,
my
love,
there
are
other
things
Minha
mãe
não
dorme
enquanto
eu
não
chegar
My
mother
doesn't
sleep
until
I
get
home
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
Saudosa
maloca
Saudosa
Maloca
(Missing
Shack)
Maloca
querida
Beloved
Shack
Saudosa
maloca
Saudosa
Maloca
(Missing
Shack)
Maloca
querida
Beloved
Shack
Olha
aí,
saudosa
maloca
Look
there,
Saudosa
Maloca
(Missing
Shack)
Maloca
querida,
trem
das
onze
Beloved
Shack,
Eleven
O'Clock
Train
É,
nosso
poeta
Yeah,
our
poet
Saudosa
maloca
Saudosa
Maloca
(Missing
Shack)
Maloca
querida
Beloved
Shack
Saudosa
maloca
Saudosa
Maloca
(Missing
Shack)
Lindo!
Ai
ele
vai
receber
com
muito
carinho,
tenho
certeza
Beautiful!
Oh,
he
will
receive
it
with
much
affection,
I'm
sure
É
de
coração
gente
It's
from
the
heart,
folks
Eu
e
os
meus
três
loucos
Me
and
my
three
crazy
guys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.