Текст и перевод песни Elza Soares - Volta por Cima (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volta por Cima (Ao Vivo)
Back on Top (Live)
Um
bocadinho,
um
bocadinho,
um
bocadinho
mais
A
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit
more
Um
bocadinho,
um
bocadinho,
um
bocadinho
mais
A
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit
more
Um
bocadinho,
um
bocadinho,
um
bocadinho
mais
A
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit
more
Bota
pimenta
malagueta,
um
bocadinho
mais
Add
some
malagueta
pepper,
a
little
bit
more
Bota
pimenta
malagueta,
um
bocadinho
mais
Add
some
malagueta
pepper,
a
little
bit
more
Um
bocadinho
mais,
um
bocadinho
mais
A
little
bit
more,
a
little
bit
more
Um
bocadinho,
um
bocadinho,
um
bocadinho
mais
A
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit
more
Um
bocadinho,
um
bocadinho,
um
bocadinho
mais
A
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit
more
Chorei,
não
procurei
esconder
I
cried,
I
didn't
try
to
hide
it
Todos
viram,
fingiram
Everyone
saw,
they
pretended
Pena
de
mim,
não
precisava
To
pity
me,
I
didn't
need
it
Ali
onde
eu
chorei,
qualquer
um
chorava
Where
I
cried,
anyone
would
have
cried
Dar
a
volta
por
cima
que
eu
dei
To
make
the
comeback
that
I
made
Quero
ver
quem
dava,
é
I
want
to
see
who
could
do
it,
yeah
Chorei,
não
procurei
esconder
I
cried,
I
didn't
try
to
hide
it
Todos
viram,
fingiram
Everyone
saw,
they
pretended
Pena
de
mim,
não
precisava
To
pity
me,
I
didn't
need
it
Ali
onde
eu
chorei,
qualquer
um
chorava
Where
I
cried,
anyone
would
have
cried
Dar
a
volta
por
cima
que
eu
dei
To
make
the
comeback
that
I
made
Quero
ver
quem
dava
I
want
to
see
who
could
do
it
Mulher
de
moral
não
fica
no
chão
A
woman
with
morals
doesn't
stay
down
Nem
quer
que
ninguém
lhe
venha
dar
a
mão
Nor
does
she
want
anyone
to
give
her
a
hand
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart
Que
que
faz,
gente?
What
does
she
do,
you
know?
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart
O
que
é
que
faz?
What
does
she
do?
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima,
é
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top,
yeah
Chorei,
não
procurei
esconder
I
cried,
I
didn't
try
to
hide
it
Todos
viram,
fingiram
Everyone
saw,
they
pretended
Pena
de
mim,
não
precisava
To
pity
me,
I
didn't
need
it
Ali
onde
eu
chorei,
qualquer
um
chorava
Where
I
cried,
anyone
would
have
cried
Dar
a
volta
por
cima
que
eu
dei
To
make
the
comeback
that
I
made
Quero
ver
quem
dava
I
want
to
see
who
could
do
it
Mulher
de
moral
não
fica
no
chão
A
woman
with
morals
doesn't
stay
down
Nem
quer
que
ninguém
lhe
venha
dar
a
mão
Nor
does
she
want
anyone
to
give
her
a
hand
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart
O
que
que
faz?
What
does
she
do?
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima,
é
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart,
yeah
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top
Reconhece
a
queda,
mas
não
desanima,
é
She
acknowledges
the
fall,
but
she
doesn't
lose
heart,
yeah
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
volta
por
cima,
é
She
gets
up,
dusts
herself
off
and
gets
back
on
top,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.