Elzhi - Egocentric - перевод текста песни на немецкий

Egocentric - Elzhiперевод на немецкий




Egocentric
Egozentrisch
Damn it's happening again
Verdammt, es passiert schon wieder
Feel like im about to lose my mind
Fühle mich, als würde ich gleich meinen Verstand verlieren
I'm slowly losing control
Ich verliere langsam die Kontrolle
It just takes me over...
Es überwältigt mich einfach...
You must have got your blunt laced
Du musst deinen Blunt getränkt haben
While blowing 'regs
Während du 'regs bläst
To think i'd catch booze on stage
Zu denken, ich würde auf der Bühne Alkohol erwischen
That go in kegs
Der in Fässern kommt
Your imagination is growing legs
Deine Fantasie bekommt Beine
My back's growing eyes for annoying spies
Mein Rücken bekommt Augen für lästige Spione
That cut off annoying ties
Die lästige Verbindungen kappen
Faster than a Boeing flies
Schneller als ein Boeing fliegt
I'm showing wise guys I'm wise men
Ich zeige Wichtigtuern, dass ich weise bin
Skies bend when i been there
Der Himmel krümmt sich, wenn ich dort war
Pulling lines out of thin air
Und ziehe Zeilen aus dem Nichts
For 10 square mile
Für 10 Quadratmeilen
So when pushing the pen it felt like a pierced cushion
Wenn ich also den Stift drücke, fühlte es sich an wie ein durchstochenes Kissen
Rare dowls resembling peers
Seltene Dübel, die Gleichgesinnten ähneln
Indeed, the flow sounds sicker
In der Tat, der Flow klingt kranker
It goes down quicker
Er geht schneller runter
Than a 10 speed when disassembling gears
Als ein 10-Gang-Rad, wenn man die Gänge auseinander nimmt
You tremble when fear is about to consume your thought
Du zitterst, wenn die Angst deine Gedanken zu verschlingen droht
It will rip a room apart
Sie wird einen Raum zerfetzen
And chew through your human heart
Und sich durch dein menschliches Herz fressen
You're mystified from what exists inside
Du bist verblüfft von dem, was in dir existiert
A Jekyll is Mr. Hyde
Ein Jekyll ist Mr. Hyde
Bigger fish to fry while our wrists were tied
Größere Fische zu braten, während unsere Handgelenke gefesselt waren
You're stressed and couldn't be the best man
Du bist gestresst und konntest nicht der Trauzeuge sein
Standing by your sister's side while she kissed her bride
Der an der Seite deiner Schwester steht, während sie ihre Braut küsste
Question, should I come hard and kill every nigga
Frage: Soll ich hart auftreten und jeden Nigger töten
Or be positive as an AIDS test? sensitive as a hair trigger?
Oder positiv sein wie ein AIDS-Test? Sensibel wie ein Haar Abzug?
It's better telling
Es ist besser zu erzählen
Your man I would murder him through letters spelling
Deinem Mann, dass ich ihn durch Buchstaben ermorden würde
Until he holler life is a bitch like it upset a yelling
Bis er schreit, das Leben ist eine Schlampe, als ob es ein Geschrei aufregen würde
While he stumbles off the remy, never grimmy
Während er vom Remy stolpert, niemals schmutzig
We keep the Mac in the 'Lac, the semi in the hemi
Wir behalten die Mac im 'Lac, die Semi im Hemi
Couple of bastards who did old dirt like shimmy
Ein paar Bastarde, die alten Dreck gemacht haben wie Shimmy
Shimmy-ya shimmy-yay on my flimsy prick
Shimmy-ya shimmy-yay auf meinem dünnen Schwanz
Can't get a grip on my ego
Ich kann mein Ego nicht in den Griff bekommen
Be wild'n out with my ego
Ich raste aus mit meinem Ego
It's hard to think around my ego
Es ist schwer, um mein Ego herum zu denken
Feel like I'm the shit with my ego
Ich fühle mich wie der Größte mit meinem Ego
Floss with my ego
Ich protze mit meinem Ego
I'm a boss with my ego
Ich bin ein Boss mit meinem Ego
I'm about to run this shit with my ego
Ich bin dabei, die Sache mit meinem Ego zu übernehmen
Don't say too much around my ego
Sag nicht zu viel in der Nähe meines Egos
Tend to lose control around my ego
Ich neige dazu, die Kontrolle in der Nähe meines Egos zu verlieren
I don't possess enough strength to control me
Ich besitze nicht genug Stärke, um mich zu kontrollieren
Make him speak on his rolly
Lass ihn über seine Rolly sprechen
Or how he keep that perp on paper like a parole-y
Oder wie er diesen Kerl auf Papier hält wie ein Bewährungshelfer
And that moment I'm done he'll snap out of it slowly
Und in dem Moment bin ich fertig, er wird langsam daraus erwachen
Until then we'll up a line to keep you reeled in
Bis dahin werden wir eine Linie ziehen, um dich bei der Stange zu halten
Better speak about peace and spread love with building [?]
Sprich lieber über Frieden und verbreite Liebe mit dem Aufbauen [?]
Because I could be beneath the bed of your children
Denn ich könnte unter dem Bett deiner Kinder sein
The way I'm beasting
So wie ich mich aufführe
Just know I plan to blow minds back
Wisse einfach, dass ich plane, Köpfe wegzublasen
Rip the most, sip a toast, and whip a ghost like a proton pack
Das Meiste zu zerreißen, einen Toast zu schlürfen und einen Geist zu peitschen wie ein Protonenpack
While I catch a massage by who I'm menage-ing with
Während ich eine Massage von der bekomme, mit der ich eine Ménage-à-trois habe
You're as fraudulent as a desert with a mirage in it
Du bist so betrügerisch wie eine Wüste mit einer Fata Morgana darin
Provoking El might
El zu provozieren, könnte
Get you caught up like you at the light
Dich erwischen lassen, als wärst du an der Ampel
With the cop on your tail
Mit dem Polizisten im Nacken
Lighting up a tail with the broken taillight
Der ein Rücklicht mit dem kaputten Rücklicht anzündet
Beat you herbs then carve up your henchmen
Ich verprügle euch Kräuter und zerlege dann eure Handlanger
You starve for attention
Ihr hungert nach Aufmerksamkeit
But are you hungry enough to eat your words?
Aber seid ihr hungrig genug, um eure Worte zu essen?
You spit that club nonsense
Du spuckst diesen Club-Unsinn aus
I hop in your mind state
Ich springe in deinen Geisteszustand
Crash your mental plane
Lasse dein mentales Flugzeug abstürzen
Wreck your mental train of thought
Zerstöre deinen mentalen Gedankengang
Then blast your sub-conscious out the water
Und sprenge dann dein Unterbewusstsein aus dem Wasser
I slaughter
Ich schlachte
Can't get a grip on my ego
Ich kann mein Ego nicht in den Griff bekommen
Be wild'n out with my ego
Ich raste aus mit meinem Ego
It's hard to think around my ego
Es ist schwer, um mein Ego herum zu denken
Feel like I'm the shit with my ego
Ich fühle mich wie der Größte mit meinem Ego
Floss with my ego
Ich protze mit meinem Ego
I'm a boss with my ego
Ich bin ein Boss mit meinem Ego
I'm about to run this shit with my ego
Ich bin dabei, die Sache mit meinem Ego zu übernehmen
Don't say too much around my ego
Sag nicht zu viel in der Nähe meines Egos
Tend to lose control around my ego
Ich neige dazu, die Kontrolle in der Nähe meines Egos zu verlieren





Авторы: Gavin Christopher Tennille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.