Elzhi - Hands Up - перевод текста песни на немецкий

Hands Up - Elzhiперевод на немецкий




Hands Up
Hände hoch
[Intro: Elzhi - talking]
[Intro: Elzhi - sprechend]
Alright El
Alles klar, El
Get it together nigga
Reiß dich zusammen, Alter
Take a deep breath [sighing]
Hol tief Luft [seufzt]
Okay it′s simple now
Okay, es ist einfach jetzt
All you got to do man is just go in there
Alles, was du tun musst, ist reinzugehen
Get the money, get out, in and out
Hol das Geld, verschwinde, rein und raus
You know what I'm sayin?
Verstehst du, was ich meine?
You ready
Bist du bereit?
Uh, let′s do this [gunshot]
Uh, lass uns loslegen [Schuss]
[Childrens' voices behind the Intro]
[Kinderstimmen im Hintergrund des Intros]
Put 'em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Put ′em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!
[Verse 1: Elzhi (Store Employee) {Children′s voice}]
[Vers 1: Elzhi (Ladenangestellter) {Kinderstimme}]
Yo, gramps empty the drawer, (oh, please don't shoot)
Yo, Opa, leere die Schublade, (oh, bitte schieß nicht)
(Tell me everything you want), you know I′m out for the loot
(Sag mir alles, was du willst), du weißt, ich bin hinter der Beute her
Put your hands where I can see 'em, so they look like 12 PM
Hände hoch, wo ich sie sehe, damit sie wie 12 Uhr mittags aussehen
On the dot, see this glock? Don′t make me give these shells freedom
Auf den Punkt, siehst du die Knarre? Lass mich nicht diese Kugeln befreien
I got, nothin to lose, I've been cut and abused {hands up! }
Ich hab nichts zu verlieren, ich wurde geschnitten und missbraucht {Hände hoch!}
My slut is confused, my bro can′t even strut in his shoes
Meine Alte ist verwirrt, mein Bruder kann nicht mal in seinen Schuhen laufen
I'm on the edge, so I suggest you get cooperatin
Ich stehe am Abgrund, also rate ich dir, kooperativ zu sein
If I find out you pushed the button and the cops is waitin
Wenn ich rauskriege, dass du den Knopf gedrückt hast und die Bullen warten
I'm a put stains from your brain on all of your remains
Dann verteile ich Flecken von deinem Hirn auf deine Überreste
(Don′t explain, take from in and out the lanes)
(Erklär nichts, nimm von innen und außen die Spuren)
(Here′s my chain and what I stock in the drawer)
(Hier ist meine Kette und was ich in der Schublade habe)
Get to lockin the door and hear me cockin the four, cause you not gonna score
Mach die Tür zu und hör, wie ich die Waffe spanne, denn du wirst nicht gewinnen
By goin apes and bananas, now, where's the tapes and the cameras
Indem du ausrastest, jetzt, wo sind die Bänder und die Kameras
As soon as I escape then I vanish
Sobald ich entkomme, bin ich weg
A clean getaway, no witnesses
Ein sauberer Abgang, keine Zeugen
And sentences, you know what type of hit this is
Und Urteile, du weißt, was für ein Schlag das ist
Put your hands up
Hände hoch
[Chorus: Childrens′ voices (Elzhi)]
[Chorus: Kinderstimmen (Elzhi)]
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
(Put 'em up!)
(Hände hoch!)
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Put ′em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
[Verse 2: Elzhi (Store Employee) {Children's voice}]
[Vers 2: Elzhi (Ladenangestellter) {Kinderstimme}]
Hey hurry up, get to closin the store
Hey, beeil dich, mach den Laden zu
I want the money in your pockets and everything you post in the drawer
Ich will das Geld in deinen Taschen und alles, was du in der Schublade hast
Now where′s your safe? (Umm, well...), oh you gonna stop actin dumb pops
Wo ist dein Safe? (Ähm, also...), oh, hör auf, dich dumm zu stellen, Opa
Oh, I think I will steal this soda and these gumdrops
Oh, ich glaub, ich klaue diese Cola und diese Gummibärchen
See I ain't got all day {hands up! }, time is wastin
Ich hab nicht den ganzen Tag {Hände hoch!}, die Zeit vergeht
Crack the combination, I'm a need all accommodations
Knack den Code, ich brauche alle Bedingungen
Better withdraw from the largest to the small
Besser ziehst du von groß nach klein ab
You tryin to stall? (I can′t recall)
Versuchst du zu zögern? (Ich erinnere mich nicht)
Sssh, I think I hear, AW FUCK! somebody saw us, try to pull this off, followed us
Pssst, ich glaube, ich höre, OH SCHEIßE! Jemand hat uns gesehen, versuch das durchzuziehen, folgte uns
Now they jaw′s on the ground, can't be around when the law gets
Jetzt hängt ihr Kiefer am Boden, kannst nicht hier sein, wenn die Bullen
Close, do what you suppose and you can catch a dose
Nah sind, tu, was du sollst, und du kriegst eine Dosis
Anybody you consider as close, is adios
Jeder, den du als nah betrachtest, ist adios
Where′s your car at? (I parked it very far), that's not what I asked
Wo ist dein Auto? (Ich hab es sehr weit weg geparkt), das habe ich nicht gefragt
You ′bout to make me shoot shots in the mask
Du wirst mich dazu bringen, Schüsse in der Maske abzufeuern
(Alright, alright, it's in a lot that′s just right outside of the back door)
(Okay, okay, es ist auf einem Parkplatz direkt hinter der Hintertür)
Let's go there (I will, but why is this gun in my back for?)
Lass uns dahin (Ich werde, aber warum ist diese Waffe in meinem Rücken?)
[Chorus: Childrens' voices (Elzhi)]
[Chorus: Kinderstimmen (Elzhi)]
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
(G-g-g-g-get your motherfuckin hands up! I need to see ′em)
(H-h-h-h-hände hoch, verdammt nochmal! Ich will sie sehen)
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Put ′em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
[Verse 3: Elzhi (Store Employee) {Children's voice}]
[Vers 3: Elzhi (Ladenangestellter) {Kinderstimme}]
Now any sudden moves, you will feel the effects of the buck
Jede plötzliche Bewegung, und du spürst die Wirkung der Ladung
Where did you park inside the lot? (it′s right next to the truck)
Wo hast du im Parkplatz geparkt? (Direkt neben dem Truck)
I got to think fast and decide, you slide into the passenger side
Ich muss schnell denken und entscheiden, du rutschst auf die Beifahrerseite
And you better have some gas in your ride
Und du solltest besser Sprit in deinem Wagen haben
Hurry up, hand me the keys so I can start up this piece of shit {hands up! }
Beeil dich, gib mir die Schlüssel, damit ich diesen Schrotthaufen starten kann {Hände hoch!}
It ain't work and I ain′t waitin for the police to get
Er springt nicht an, und ich warte nicht, bis die Bullen
Closer, so I can be inside a Wanted poster
Näher kommen, damit ich auf einem Steckbrief lande
No sir, we hoppin out, like everything is kosher
Nein, Sir, wir steigen aus, als wäre alles koscher
Hold up wait [engine revving], I can't believe that it just started
Moment mal [Motor heult auf], ich kann nicht glauben, dass er gerade angesprungen ist
You taste some me be weed, what are you retarded?
Schmeckst du etwas von meinem Gras, bist du behindert?
I ought to (why did you hit me?), cause you a dumb ass
Ich sollte (warum hast du mich geschlagen?), weil du ein Idiot bist
And here they come fast, from a far, I′m seein some flash
Und da kommen sie schnell, von weit weg sehe ich Blitzlichter
It's time to bail, I'm not for doin jail time
Zeit zu verschwinden, ich bin nicht für Gefängniszeit
Sittin in the cell cause of a failed crime
Sitzen in der Zelle wegen eines gescheiterten Verbrechens
And why the fuck you up? I know we ain′t just run out of gas
Und warum zum Teufel stehst du? Ich weiß, wir sind nicht gerade ohne Sprit
Now should I run out of gas, put my gun out and blast
Soll ich jetzt ohne Sprit dastehen, meine Waffe rausholen und ballern
[Break: Elzhi - talking (Cop) {Children′s voice}]
[Break: Elzhi - sprechend (Polizist) {Kinderstimme}]
(Okay buddy, the gig is up, and now we got you surrounded) {hands up! }
(Okay, Kumpel, das Spiel ist aus, und jetzt haben wir dich umzingelt) {Hände hoch!}
(All your plans are goin down with), I ain't like the way that sounded
(All deine Pläne gehen unter mit), mir gefiel nicht, wie das klang
(Drop the gun, be smart and step away from the car)
(Lass die Waffe fallen, sei schlau und geh vom Auto weg)
Alright I will! (nice and slow, this ain′t your day is it, huh?)
Okay, mach ich! (schön langsam, das ist nicht dein Tag, oder?)
(Put your hands up)
(Hände hoch)
[Chorus: Childrens' voices]
[Chorus: Kinderstimmen]
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Put ′em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Put 'em up!
Hände hoch!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Freeze!, freeze!, freeze!, freeze!
Hands up!
Hände hoch!





Авторы: Jason Powers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.