Elzhi - Medicine Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elzhi - Medicine Man




Medicine Man
Целитель
A wise person said Do what you do
Мудрец сказал: "Делай, что должен,"
Think with your head... uh nah
"Думай своей головой..." ээ, нет
Wise
Мудрый
A wise guy told me that i need to...
Один умник сказал мне, что мне нужно...
Reprise my... uh nah
Повторить свой... ээ, нет
Wise
Мудрый
Wise... man
Мудрый... человек
Wise-man
Мудрец
Wise-man told me
Мудрец сказал мне
Do what you can... uh nah
Делай, что можешь... ээ, нет
Wise-man told me
Мудрец сказал мне
Resembling Goldie Oh... yeah...
Напоминающий Голди О... да...
He helped m-
Он помог м-
Ah okay i know what I'm going to write now...
Ах, ладно, я знаю, о чем я буду писать теперь...
Okay... Here we go...
Хорошо... Начнем...
A wise man told me resembling Goldie
Мудрец, похожий на Голди, сказал мне,
Bumping the oldies though watch the road please
Включая старые песни, но, милая, смотри на дорогу,
After he left me hold these gold keys of knowledge
После того, как он ушел, оставил мне эти золотые ключи знаний,
That I acknowledge wasn't from college
Которые, я признаю, не из колледжа,
But from a lot of mileage
А от долгого пути,
He said no matter how rich you are
Он сказал: "Неважно, насколько ты богат,"
Life can trouble you
"Жизнь может потрепать тебя,"
Don't fall for the allusions of losing
"Не поддавайся иллюзии поражения,"
Cause going through the ups and downs creates the W
"Потому что прохождение через взлеты и падения создает победу (W),"
He was hip to the fact that I was stressing
Он понимал, что я переживаю,
I asked what gave him that kind of impression
Я спросил, что дало ему такое впечатление,
It was my expression
Это было мое выражение лица,
He said use this info at your discretion
Он сказал: "Используй эту информацию по своему усмотрению,"
You might think you need a drink
"Ты можешь думать, что тебе нужен выпить,"
But you thirsting for something more refreshing
"Но ты жаждешь чего-то более освежающего,"
I nodded in agreeance and told him
Я кивнул в знак согласия и сказал ему,
That living in the dark can be an inconvenience
"Что жизнь в темноте может быть неудобной,"
He said kiddo whatevers got you looking bummed out like skid row
Он сказал: "Малыш, что бы ни заставляло тебя выглядеть подавленным, как на Скид Роу,"
Head hanging down hunched over with your lead low
поникшей головой, сгорбившись, с опущеной душой,"
Just know that you should never bottle things up on the inside
"Просто знай, что никогда не следует держать все в себе,"
Then laugh it off and grin wide
потом посмейся над этим и широко улыбнись,"
That's called foolish man pride
"Это называется глупой мужской гордостью,"
Cause if one doesn't let it out
"Потому что, если кто-то не выпустит это наружу,"
It could be fatal to the body like for mummy without the proper pre-natal care
"Это может быть смертельно для тела, как для мумии без надлежащего дородового ухода,"
And there is where he gave me the idea to let go of the wear and tear I couldn't bear
Именно тогда он дал мне идею отпустить износ, который я не мог вынести,
He hadn't heard a song
Он не слышал ни одной песни,
Nor seen a single video
И не видел ни одного видео,
It never was a question in my mind as if, 'Did he know?'
В моей голове не возникало вопроса: знал ли он?",
He was just polite and inviting
Он был просто вежлив и располагал к себе,
I wasn't lighting, I thanked him
Я не курил, я поблагодарил его,
We parted ways and went home and started writing
Мы разошлись, пошли домой и начали писать,
Then notice how the poison from within me turned to medicine
И тогда заметил, как яд внутри меня превратился в лекарство,
Once it had hit the page from the pencil that the lead was in
Как только он попал на страницу из карандаша, в котором был грифель,
From the pencil that the lead was in...
Из карандаша, в котором был грифель...





Авторы: Nick Speed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.