Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
looking
for
that
fire
Ich
weiß,
du
suchst
nach
diesem
Feuer
I
got
that
John
Blaze
shit
though
Ich
hab'
aber
diesen
John
Blaze
Scheiß
Yo,
I
know
you
want
just
two
16's
Yo,
ich
weiß,
du
willst
nur
zwei
16er
So
I'ma
go
spit
it
like
that
Also
werde
ich
es
genau
so
spitten
So
that's
exactly
what
you're
getting
Also
ist
das
genau
das,
was
du
bekommst
Me
spitting
a
couple
written
verses,
the
first
is
'bout
Quentin
Ich
spitte
ein
paar
geschriebene
Verse,
der
erste
handelt
von
Quentin
Young
& wild,
brung
a
child
on
this
planet
he
doesn't
claim
Jung
& wild,
brachte
ein
Kind
auf
diesen
Planeten,
das
er
nicht
anerkennt
Scooped
chicks
using
his
cousin
name
and
plays
a
dozen
games
Hat
Mädels
abgeschleppt
unter
dem
Namen
seines
Cousins
und
spielt
Dutzende
Spielchen
Thinks
he
knows
it
all,
still
tries
to
fit
in
like
when
your
clothes
get
small
Denkt,
er
weiß
alles,
versucht
immer
noch
reinzupassen,
wie
wenn
deine
Klamotten
klein
werden
Following
in
those
footsteps
then
walked
towards
exposed
pitfalls
Folgte
diesen
Fußstapfen
und
lief
dann
auf
offene
Fallstricke
zu
Momma
kicked
him
out
of
her
house
'cause
of
his
poor
grades
Mama
warf
ihn
wegen
seiner
schlechten
Noten
aus
dem
Haus
He
left
right
out
that
door
straight
worse
than
before
Er
ging
direkt
aus
der
Tür,
schlimmer
dran
als
zuvor
Made
money
on
the
streets
with
elites,
in
no
time
there's
receipts
Machte
Geld
auf
der
Straße
mit
Eliten,
in
kürzester
Zeit
gibt's
Belege
From
leather
seats
and
fleets,
rolling
sweets,
and
tucking
heat
Von
Ledersitzen
und
Flotten,
drehte
Süßes
[Blunts],
und
steckte
Hitze
[Waffen]
ein
Since
that
metal's
been
on
the
cop
providing,
it's
like
Seit
das
Metall
[die
Waffe]
dabei
ist,
ist
es
wie
Riding
a
bike
then
catch
you
with
your
chain
slipping,
pedalling
on
the
block
Fahrradfahren
und
dann
erwischt
es
dich
mit
rutschender
Kette,
während
du
im
Block
strampelst
Bang,
bang,
bang,
he
finds
himself
inside
a
shootout
with
some
rival
crew
Bang,
bang,
bang,
er
findet
sich
in
einer
Schießerei
mit
einer
rivalisierenden
Crew
wieder
Thinking
'bout
survival
through
traffic
speeding
Denkt
ans
Überleben,
während
er
durch
den
rasenden
Verkehr
flieht
While
bleeding
it's
graphic,
blood
leaking
more
than
an
ounce
Während
er
blutet,
ist
es
grafisch,
Blut
sickert
mehr
als
eine
Unze
Shit,
at
16
hours
before
his
daughter's
birth,
he
was
pronounced
dead
Scheiße,
16
Stunden
vor
der
Geburt
seiner
Tochter,
wurde
er
für
tot
erklärt
Damn,
say
you
wanted
two
16's
Verdammt,
sagtest,
du
wolltest
zwei
16er
I'ma
give
you
two
16's
Ich
geb'
dir
zwei
16er
You
say
all
you
want
is
two
16's
Du
sagst,
alles
was
du
willst,
sind
zwei
16er
Then
I'ma
give
you
two
16's
Dann
geb'
ich
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two
16's
Ja,
ich
geb'
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two
16's
Ja,
ich
geb'
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two,
one,
two,
one,
two
(two,
two)
Ja,
ich
geb'
dir
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei
(zwei,
zwei)
Listen
as
I
run
through
Hör
zu,
wie
ich
durchgehe
Both
of
these
tales,
I
wish
I
could
undo
Beide
dieser
Geschichten,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
ungeschehen
machen
She
was
pregnant
at
16
Sie
war
schwanger
mit
16
You
would
think
maybe
if
she
felt
the
baby
shift
Man
sollte
meinen,
vielleicht,
wenn
sie
das
Baby
sich
bewegen
spürte
She
would
not
be
as
angry
with
herself
for
getting
down
on
her
first
night
Wäre
sie
nicht
so
wütend
auf
sich
selbst,
dass
sie
es
in
ihrer
ersten
Nacht
getrieben
hat
In
the
back
of
a
Crown
Vic
as
them
sounds
kick
Hinten
in
einem
Crown
Vic,
während
die
Sounds
kickten
Nauseated,
moving
around,
sick
to
her
stomach,
missing
class
Übel,
bewegte
sich
herum,
schlecht
im
Magen,
fehlte
im
Unterricht
Kissing
ass
to
make
up
a
test
with
the
study,
listen,
pass
Kroch
in
den
Arsch,
um
einen
Test
nachzuholen,
mit
Lernen,
hör
zu,
bestand
With
flying
colors,
always
evil
eyeing
brothers
Mit
Bravour,
beäugte
Brüder
[Männer]
immer
böse
Since
her
baby
father
don't
claim
her
child
and
probably
denying
others
Da
ihr
Kindsvater
ihr
Kind
nicht
anerkennt
und
wahrscheinlich
auch
andere
leugnet
At
first
you
thought
"I
don't
need
him,
I'll
just
give
him
his
freedom"
Zuerst
dachte
sie
"Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
gebe
ihm
einfach
seine
Freiheit"
'Til
she
finds
out
a
girl
knows
him,
that's
who
she
buys
her
weed
from
Bis
sie
herausfindet,
dass
ein
Mädchen
ihn
kennt,
von
der
kauft
sie
ihr
Gras
She
was
told
that
he
slangs
with
his
cousin
dealing
Ihr
wurde
erzählt,
dass
er
mit
seinem
Cousin
dealt
What
she
thought
Dylan
was
his
name
that
she
wasn't
feeling
Dass
sie
dachte,
Dylan
sei
sein
Name,
was
ihr
nicht
gefiel
So
she
made
a
call,
got
some
young,
wild
niggas
to
spot
him
Also
machte
sie
einen
Anruf,
ließ
ihn
von
ein
paar
jungen,
wilden
Niggas
aufspüren
Knocked
him
on
his
bottom,
pointed
at
him
and
shot
him
Schlugen
ihn
zu
Boden,
zielten
auf
ihn
und
erschossen
ihn
What
a
shame,
that
was
around
the
same
time
that
her
water
broke
Welch
eine
Schande,
das
war
ungefähr
zur
gleichen
Zeit,
als
ihre
Fruchtblase
platzte
She
had
a
child
but
got
arrested,
missing
the
first
words
her
daughter
spoke
Sie
bekam
ein
Kind,
wurde
aber
verhaftet
und
verpasste
die
ersten
Worte,
die
ihre
Tochter
sprach
Damn,
say
you
wanted
two
16's
Verdammt,
sagtest,
du
wolltest
zwei
16er
I'ma
give
you
two
16's
Ich
geb'
dir
zwei
16er
You
say
all
you
want
is
two
16's
Du
sagst,
alles
was
du
willst,
sind
zwei
16er
Then
I'ma
give
you
two
16's
Dann
geb'
ich
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two
16's
Ja,
ich
geb'
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two
16's
Ja,
ich
geb'
dir
zwei
16er
Yeah,
I'ma
give
you
two,
one,
two,
one,
two
(two,
two)
Ja,
ich
geb'
dir
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei
(zwei,
zwei)
Listen
as
I
run
through
Hör
zu,
wie
ich
durchgehe
Both
of
these
tales,
I
wish
I
could
undo
Beide
dieser
Geschichten,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
ungeschehen
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: emmanuel riggins, jason powers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.