Elán - Blaznive hry - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elán - Blaznive hry




Blaznive hry
Безумные игры
Poď so mnou kráčať po prúde rieky
Пойдем со мной гулять по течению реки,
V rúchu z tône vŕb, z vláčnej tône.
В одежде из тени ив, из нежной тени.
Chyťme slnko, čo práve svieti
Поймай солнце, которое сейчас светит
V hĺbkach riečnych vôd.
В глубинах речных вод.
Rýchlo poď, tečie k nám.
Скорее, оно течет к нам.
Pozri, náhle je celkom blízko!
Смотри, внезапно оно совсем близко!
A pridá sa k naším hrám.
И присоединится к нашим играм.
Celá svieť ním do všedných týždňov.
Свети им все будние недели.
To svetlo patrí k nám.
Этот свет принадлежит нам.
Veď je máj, ty si svieža lúka
Ведь уже май, ты свежий луг,
Vôňou mámiaca, zvláštnou vôňou.
Манящий ароматом, особым ароматом.
Ja som vánok a bozk ti núkam
Я ветерок, и предлагаю тебе поцелуй
Krídlom záletným. Mávnem ním.
Своим игривым крылом. Взмахну им.
ho máš!
Он уже твой!
Náhle vzbĺklo ti túžbou líce.
Внезапно вспыхнуло твое лицо желанием.
Ohromné, mám nový plán.
Потрясающе, у меня новый план.
Čo ak dám ti ich na tisíce?
Что, если я подарю тебе их тысячи?
Tak rátaj! To patrí k hrám.
Так считай! Это часть игры.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Veď teba, láska, v tých hrách nikdy neprehrávam.
Ведь тебя, любимая, в этих играх я никогда не проигрываю.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Aj pre ne mám život rád.
И ради них я люблю жизнь.
Poď so mnou kráčať po prúde rieky
Пойдем со мной гулять по течению реки,
V rúchu z tône vŕb, z vláčnej tône.
В одежде из тени ив, из нежной тени.
Chyťme slnko, čo práve svieti
Поймай солнце, которое сейчас светит
V hĺbkach riečnych vôd.
В глубинах речных вод.
Rýchlo poď, tečie k nám.
Скорее, оно течет к нам.
Pozri, náhle je celkom blízko!
Смотри, внезапно оно совсем близко!
A pridá sa k naším hrám.
И присоединится к нашим играм.
Celá svieť ním do všedných týždňov.
Свети им все будние недели.
To svetlo patrí k nám.
Этот свет принадлежит нам.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Veď teba, láska, v tých hrách nikdy neprehrávam.
Ведь тебя, любимая, в этих играх я никогда не проигрываю.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Aj pre ne mám život rád.
И ради них я люблю жизнь.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Veď teba, láska, v tých hrách nikdy neprehrávam.
Ведь тебя, любимая, в этих играх я никогда не проигрываю.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Aj pre ne mám život rád.
И ради них я люблю жизнь.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Veď teba, láska, v tých hrách nikdy neprehrávam.
Ведь тебя, любимая, в этих играх я никогда не проигрываю.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Aj pre ne mám život rád.
И ради них я люблю жизнь.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Veď teba, láska, v tých hrách nikdy neprehrávam.
Ведь тебя, любимая, в этих играх я никогда не проигрываю.
Rád tieto bláznivé hry mávam,
Я люблю эти безумные игры,
Aj pre ne mám život rád.
И ради них я люблю жизнь.





Авторы: Václav Patejdl, Vašo Patejdl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.