Текст и перевод песни Elán - Kolotoč
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poprosil
som
anjela
tak
skoč
mi
pre
pivo
Darling,
I
asked
the
angel
to
get
me
a
beer
K
Pánu
Bohu
do
oblakov
nemám
palivo
I
don't
have
the
fuel
to
go
to
God's
clouds
Nemám
sily
bojovať
a
zrušil
by
som
hneď
I
don't
have
the
strength
to
fight
and
I'd
immediately
destroy
Tých
hajzlov
čo
zas
slušným
ľuďom
skrásli
celý
svet
The
jerks
who
are
ruining
the
whole
world
for
honest
people
yet
again
Poprosil
som
anjela
no
ten
sa
iba
smial
Baby,
I
asked
the
angel
but
he
only
laughed
Keď
som
sa
mu
lepšie
prizrel
ženský
zadok
mal
When
I
took
a
closer
look
at
him,
he
had
a
female
behind
Tak
som
ho
tam
potľapkal
čert
išiel
okolo
So
I
patted
him
on
it
and
the
devil
came
by
Zmizli
spolu
do
oblakov
viac
ich
nebolo
Together
they
disappeared
into
the
clouds
and
I
never
saw
them
again
Pane
Bože
prečo
nemám
takú
moc
My
darling,
why
don't
I
have
this
power
Aby
som
to
všetko
zmenil
mám
už
toho
dosť
To
change
all
of
this,
I've
had
enough
Zastavte
kolotoč
len
žiadnu
paniku
Stop
the
carousel,
don't
panic
Veď
všetko
je
to
na
Slušnejšie
na
figu
Because
it's
all
worthless,
totally
useless
Zastavte
kolotoč
Čo
bude
neviem
Stop
the
carousel,
I
don't
know
what
will
happen
Pravda
má
opicu
Takto
to
nejde
The
truth
is
drunk,
it
can't
go
on
like
this
Poprosil
som
anjela
tak
skoč
mi
pre
pivo
I
asked
the
angel
to
get
me
a
beer
K
Pánu
Bohu
do
oblakov
nemám
palivo
I
don't
have
the
fuel
to
go
to
God's
clouds
Nemám
sily
bojovať
a
zrušil
by
som
hneď
I
don't
have
the
strength
to
fight
and
I'd
immediately
destroy
Tých
hajzlov
čo
zas
slušným
ľuďom
skrásli
celý
svet
The
jerks
who
are
ruining
the
whole
world
for
honest
people
yet
again
Ten
anjel
bol
diabol
– dal
mi
zvláštnu
moc
The
angel
was
the
devil
– he
gave
me
a
strange
power
Aby
som
to
všetko
zmenil
– mám
už
toho
dosť
To
change
all
of
this
– I've
had
enough
Zastavte
kolotoč
len
žiadnu
paniku
Stop
the
carousel,
don't
panic
Svet
dávno
zanikol
z
toho
niet
úniku
The
world
ended
long
ago,
there's
no
escape
Zastavte
kolotoč
mám
dobré
správy
Stop
the
carousel,
I
have
good
news
Snáď
z
toho
vytriezviem
frťan
to
spraví
Maybe
I'll
sober
up,
a
drink
will
do
the
trick
Zastavte
kolotoč
poviem
vám
pikošku
Stop
the
carousel,
I'll
tell
you
a
joke
Ten
anjel
prsia
mal
a
ženskú
pokožku
The
angel
had
breasts
and
the
skin
of
a
woman
Zastavte
kolotoč
vstupné
vám
vrátim
Stop
the
carousel,
I'll
refund
your
ticket
Ja
hľadám
anjela
ktorý
sa
stratil
I'm
looking
for
the
angel
who
got
lost
Zastavte
kolotoč
len
žiadnu
paniku
Stop
the
carousel,
don't
panic
Veď
všetko
je
to
na
Slušnejšie
na
figu
Because
it's
all
worthless,
totally
useless
Zastavte
kolotoč
Čo
bude
neviem
Stop
the
carousel,
I
don't
know
what
will
happen
Pravda
má
opicu
Takto
to
nejde
The
truth
is
drunk,
it
can't
go
on
like
this
Zastavte
kolotoč
len
žiadnu
paniku
Stop
the
carousel,
don't
panic
Svet
dávno
zanikol
z
toho
niet
úniku
The
world
ended
long
ago,
there's
no
escape
Zastavte
kolotoč
mám
dobré
správy
Stop
the
carousel,
I
have
good
news
Snáď
z
toho
vytriezviem
frťan
to
spraví
Maybe
I'll
sober
up,
a
drink
will
do
the
trick
Zastavte
kolotoč
poviem
vám
pikošku
Stop
the
carousel,
I'll
tell
you
a
joke
Ten
anjel
prsia
mal
a
ženskú
pokožku
The
angel
had
breasts
and
the
skin
of
a
woman
Zastavte
kolotoč
vstupné
vám
vrátim
Stop
the
carousel,
I'll
refund
your
ticket
Ja
hľadám
anjela
ktorý
sa
stratil
I'm
looking
for
the
angel
who
got
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.