Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám chuť na niečo chladené
Хочется чего-то холодненького
Beh,
na
čele
pot.
Vravím
si,
nech,
Бег,
на
лбу
пот.
Говорю
себе,
неважно,
vzápätí
poď,
ty
musíš
dôjsť.
сразу
же
иди,
ты
должен
дойти.
Čaká
ťa
dar.
Máš
na
to
len
pár
minút,
Тебя
ждет
дар.
У
тебя
есть
всего
несколько
минут,
to
musíš
stihnúť.
ты
должен
успеть.
Tam
konečne
cieľ
na
dosah
mám.
Там
наконец
цель
у
меня
в
руках.
V
spleti
tiel
žiari
známa
tvár.
В
сплетении
тел
сияет
знакомое
лицо.
Bufetár,
už
z
diaľky
na
mňa
máva.
Буфетчик,
уже
издали
машет
мне.
Práve
zatváram,
Прямо
сейчас
закрываю,
čo
vám
dám,
mladý
pan?
что
вам
дать,
молодой
господин?
Stačím
len
vydýchnuť
a
šepnúť.
Успеваю
лишь
выдохнуть
и
прошептать.
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочется
чего-то
холодненького,
с
утра
mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
хочется.
Жажда
— это
мучение.
На
что-то
mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
хочется,
что
сразу
же
ее
утолит.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Что
нету,
не
говорите
мне,
Mám
vineu
rád.
Po
nej
si
dám,
Я
люблю
вино.
После
него
возьму,
pre
každý
prípad
ešte
mušt.
на
всякий
случай,
еще
муст.
Nakoniec
deň
zalejem
už
len
dákou
В
конце
дня
запью
уже
лишь
какой-то
tou
minerálkou.
той
минералкой.
Smád
ma
na
žiaden
pád
neprejde
hneď.
Жажда
меня
ни
за
что
не
пройдет
сразу.
Môj
pohľad
stále
blúdi
tam,
Мой
взгляд
все
блуждает
туда,
ku
fľaškám,
veď
je
v
nich
nápoj
pravý
к
бутылкам,
ведь
в
них
напиток
настоящий
na
horúčavy
dní,
на
знойные
дни,
letných
dní
nádherných,
летних
дней
прекрасных,
keď
sa
viem
sotva
hnúť
a
šepnúť.
когда
я
едва
могу
двинуться
и
прошептать.
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочется
чего-то
холодненького,
с
утра
mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
хочется.
Жажда
— это
мучение.
На
что-то
mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
хочется,
что
сразу
же
ее
утолит.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Что
нету,
не
говорите
мне,
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочется
чего-то
холодненького,
с
утра
mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
хочется.
Жажда
— это
мучение.
На
что-то
mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
хочется,
что
сразу
же
ее
утолит.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Что
нету,
не
говорите
мне,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zdeno balaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.