Elçin Orçun - Sızı - перевод текста песни на немецкий

Sızı - Elçin Orçunперевод на немецкий




Sızı
Schmerz
Beni kapat
Schließ mich ein
Uzun bir süre
Für eine lange Zeit
Sonra uyandır
Dann weck mich auf
Seni görmeyeceğim bir yerde
An einem Ort, wo ich dich nicht sehe
Keyfince dans et
Tanz nach Herzenslust
Dumanların içinde
In den Rauchschwaden
Hani düzelirdi her şey
Es sollte doch alles besser werden
Sözlere inanmak delice
Es ist verrückt, den Worten zu glauben
Sen de sakla
Versteck dich auch
Sakla bana kendini
Versteck dich vor mir
Acını öldürmek için
Um deinen Schmerz zu töten
Paralel bir evrende
In einem Paralleluniversum
Yıldızı sönük bir gecede
In einer Nacht mit verloschenem Stern
Söndür ruhunu
Lösche deine Seele aus
Sakla bana kendini
Versteck dich vor mir
Kaybolmuyormuş sızı
Der Schmerz verschwindet nicht
İkimize birden yetmiş olmalı
Es muss für uns beide gereicht haben
İzledim yıkılışımızı
Ich sah unseren Untergang
Adil bir veda değil
Kein fairer Abschied
Karanlık bir hoşçakal
Ein dunkles Lebewohl
Kaybolmuyormuş sızı
Der Schmerz verschwindet nicht
İkimize birden yetmiş olmalı
Es muss für uns beide gereicht haben
İzledim yıkılışımızı
Ich sah unseren Untergang
Adil bir veda değil
Kein fairer Abschied
Karanlık bir hoşçakal!
Ein dunkles Lebewohl!
Hepsini al yerinde seçim
Nimm alles, triff deine Wahl
Olamam senin gibi değilim bencil
Ich kann nicht wie du sein, ich bin nicht egoistisch
Al, hepsini al kalbimden çekil
Nimm, nimm alles, zieh dich aus meinem Herzen zurück
Artık doğuyor güneşim
Meine Sonne geht jetzt auf
Yaşa gecelerin senin
Lebe, die Nächte gehören dir
Al istediğin kabul
Nimm, was du willst, ich akzeptiere es
Bana geri ver beni
Gib mir mich zurück
Çok gelecekten umudum
Ich habe große Hoffnungen für die Zukunft
Bilerek harcadın gururu
Du hast deinen Stolz wissentlich verschwendet
Yok gibi yaptım
Ich tat so, als ob es nicht existiert
Merak etmedim ne kaldığını bizden
Ich habe mich nicht gefragt, was von uns übrig blieb
İçinde saklamıyor zaten
Du versteckst es ohnehin nicht in dir
Kaldı anlatacakları
Ist noch etwas übrig, das du erzählen könntest?
Gözlerimi kapattım
Ich schloss meine Augen
Değdi mi seçtiği yalnızlığa
War die gewählte Einsamkeit es wert?
İstediğin başardı bilmem
Ich weiß nicht, ob das, was du wolltest, erfolgreich war
Karanlıkta kalınca silindi gölgen
Als du im Dunkeln bliebst, verschwand dein Schatten
Kaybolmuyormuş sızı
Der Schmerz verschwindet nicht
İkimize birden yetmiş olmalı
Es muss für uns beide gereicht haben
İzledim yıkılışımızı
Ich sah unseren Untergang
Adil bir veda değil
Kein fairer Abschied
Karanlık bir hoşçakal
Ein dunkles Lebewohl
Kaybolmuyormuş sızı
Der Schmerz verschwindet nicht
İkimize birden yetmiş olmalı
Es muss für uns beide gereicht haben
İzledim yıkılışımızı
Ich sah unseren Untergang
Adil bir veda değil
Kein fairer Abschied
Karanlık bir hoşçakal!
Ein dunkles Lebewohl!





Авторы: Elçin Orçun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.