Elçin Orçun - Sızı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elçin Orçun - Sızı




Sızı
Pain
Beni kapat
Shut me down
Uzun bir süre
For a long time
Sonra uyandır
Then wake me up
Seni görmeyeceğim bir yerde
Somewhere I won't see you
Keyfince dans et
Dance freely
Dumanların içinde
In the smoke
Hani düzelirdi her şey
Like everything would get better
Sözlere inanmak delice
Believing the words is foolish
Sen de sakla
You too, hide
Sakla bana kendini
Hide yourself from me
Acını öldürmek için
To kill the pain
Paralel bir evrende
In a parallel universe
Yıldızı sönük bir gecede
On a dim-starred night
Söndür ruhunu
Extinguish your soul
Sakla bana kendini
Hide yourself from me
Kaybolmuyormuş sızı
The pain doesn't disappear
İkimize birden yetmiş olmalı
It must have been enough for both of us
İzledim yıkılışımızı
I watched our collapse
Adil bir veda değil
Not a fair goodbye
Karanlık bir hoşçakal
A dark farewell
Kaybolmuyormuş sızı
The pain doesn't disappear
İkimize birden yetmiş olmalı
It must have been enough for both of us
İzledim yıkılışımızı
I watched our collapse
Adil bir veda değil
Not a fair goodbye
Karanlık bir hoşçakal!
A dark farewell!
Hepsini al yerinde seçim
Take it all, it's your choice there
Olamam senin gibi değilim bencil
I can't be selfish like you
Al, hepsini al kalbimden çekil
Take it, take it all, get out of my heart
Artık doğuyor güneşim
My sun is rising now
Yaşa gecelerin senin
Live the nights, they are yours
Al istediğin kabul
Take what you want, accepted
Bana geri ver beni
Give me back to myself
Çok gelecekten umudum
I have a lot of hope for the future
Bilerek harcadın gururu
You knowingly wasted the pride
Yok gibi yaptım
I pretended it didn't exist
Merak etmedim ne kaldığını bizden
I didn't wonder what was left of us
İçinde saklamıyor zaten
You don't keep it inside anyway
Kaldı anlatacakları
Is there anything left to tell?
Gözlerimi kapattım
I closed my eyes
Değdi mi seçtiği yalnızlığa
Was the chosen loneliness worth it?
İstediğin başardı bilmem
I don't know if what you wanted was achieved
Karanlıkta kalınca silindi gölgen
Your shadow disappeared when it got dark
Kaybolmuyormuş sızı
The pain doesn't disappear
İkimize birden yetmiş olmalı
It must have been enough for both of us
İzledim yıkılışımızı
I watched our collapse
Adil bir veda değil
Not a fair goodbye
Karanlık bir hoşçakal
A dark farewell
Kaybolmuyormuş sızı
The pain doesn't disappear
İkimize birden yetmiş olmalı
It must have been enough for both of us
İzledim yıkılışımızı
I watched our collapse
Adil bir veda değil
Not a fair goodbye
Karanlık bir hoşçakal!
A dark farewell!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.