Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
J'ai
la
montre
arrêtée,
j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
spät
es
ist
Le
téléphone
a
sonné,
j'me
suis
pas
réveillé
Das
Telefon
hat
geklingelt,
ich
bin
nicht
aufgewacht
Direction
salle
de
bain,
j'me
fais
couler
un
bain
Richtung
Badezimmer,
ich
lasse
mir
ein
Bad
ein
J'regarde
dans
le
miroir,
pas
beau
à
voir
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
kein
schöner
Anblick
En
retard
sur
l'horaire,
plus
besoin
d'se
presser
Im
Zeitplan
hinterher,
kein
Grund
zur
Eile
Radio
libre
allumée,
stop
pas
de
publicité
Freies
Radio
eingeschaltet,
stopp,
keine
Werbung
Une
chanson
bien
cotée,
c'est
le
tube
de
l'été
Ein
angesagter
Song,
das
ist
der
Sommerhit
Me
fait
flipper,
de
la
tête
aux
pieds
Macht
mich
verrückt,
von
Kopf
bis
Fuß
Je
commence
à
ranger,
car
ce
soir
terminé
Ich
fange
an
aufzuräumen,
denn
heute
Abend
ist
Schluss
Je
serai
sur
la
route
avec
Bison
Futé
Ich
werde
mit
Bison
Futé
auf
der
Straße
sein
J'suis
pas
seul
à
rêver
du
ciel
bleu
des
palmiers
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
vom
blauen
Himmel
der
Palmen
träumt
Et
des
jours
sans
problèmes,
c'est
la
vie
que
j'aime
Und
von
Tagen
ohne
Probleme,
das
ist
das
Leben,
das
ich
liebe
Vacances,
j'oublie
tout
(vacances)
Urlaub,
ich
vergesse
alles
(Urlaub)
Rien
à
faire
du
tout
Nichts
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère,
c'est
fou
Leichte
Verrücktheit,
es
ist
verrückt
Pas
besoin
de
penser,
on
ne
peut
pas
résister
Kein
Grund
nachzudenken,
man
kann
nicht
widerstehen
Restaurants,
boîtes
de
nuit,
tout
ce
qu'on
a
envie
Restaurants,
Nachtclubs,
alles,
worauf
man
Lust
hat
On
peut
manger
à
minuit,
et
se
coucher
à
midi
Man
kann
um
Mitternacht
essen
und
mittags
ins
Bett
gehen
Plus
de
temps,
plus
d'horaires,
les
vacances
c'est
super
Keine
Zeit,
keine
Zeitpläne,
Urlaub
ist
super
Allongé
sur
le
sable,
et
bercé
par
les
vagues
Auf
dem
Sand
liegen
und
von
den
Wellen
gewiegt
werden
Petit
corps
bronzé,
était
vêtu
de
moitié
Kleiner
gebräunter
Körper,
war
zur
Hälfte
bekleidet
À
l'abri
du
soleil,
sous
ton
chapeau
de
paille
Im
Schatten
der
Sonne,
unter
deinem
Strohhut
Tu
te
fous
des
regards
qui
se
posent
sur
toi
Du
kümmerst
dich
nicht
um
die
Blicke,
die
auf
dir
ruhen
Je
m'approche
près
d'elle,
je
souris
et
lui
dit
Ich
nähere
mich
ihr,
ich
lächle
und
sage
ihr
"Qu'est-ce
que
vous
faites
ce
soir?"
"Was
machen
Sie
heute
Abend?"
"Rien
de
précis"
elle
me
dit,
petite
boîte
de
nuit
"Nichts
Bestimmtes",
sagt
sie
mir,
kleiner
Nachtclub
Soirée
champ'
et
whisky
Champagner-
und
Whisky-Abend
Ambiance
folie
toute
la
nuit
Verrückte
Stimmung
die
ganze
Nacht
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Rien
à
faire
du
tout
Nichts
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère,
c'est
fou
Leichte
Verrücktheit,
es
ist
verrückt
J'ai
la
montre
arrêtée,
j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
spät
es
ist
Le
téléphone
a
sonné,
j'me
suis
pas
réveillé
Das
Telefon
hat
geklingelt,
ich
bin
nicht
aufgewacht
Direction
salle
de
bain,
je
fais
couler
mon
bain
Richtung
Badezimmer,
ich
lasse
mir
mein
Bad
ein
Je
regarde
mon
miroir,
pas
beau
à
voir
Ich
schaue
in
meinen
Spiegel,
kein
schöner
Anblick
Je
commence
à
ranger,
car
ce
soir
terminé
Ich
fange
an
aufzuräumen,
denn
heute
Abend
ist
Schluss
Je
serai
sur
la
route
avec
Bison
Futé
Ich
werde
mit
Bison
Futé
auf
der
Straße
sein
J'suis
pas
seul
à
rêver
du
ciel
bleu
des
palmiers
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
vom
blauen
Himmel
der
Palmen
träumt
Et
des
jours
sans
problèmes,
c'est
la
vie
que
j'aime
Und
von
Tagen
ohne
Probleme,
das
ist
das
Leben,
das
ich
liebe
Pas
besoin
de
penser,
on
n'peut
pas
résister
Kein
Grund
nachzudenken,
man
kann
nicht
widerstehen
Restaurants,
boîtes
de
nuit,
tout
ce
qu'on
a
envie
Restaurants,
Nachtclubs,
alles,
worauf
man
Lust
hat
On
peut
manger
à
minuit,
et
se
coucher
à
midi
Man
kann
um
Mitternacht
essen
und
mittags
ins
Bett
gehen
Plus
de
temps,
plus
d'horaires,
les
vacances
c'est
super
Keine
Zeit,
keine
Zeitpläne,
Urlaub
ist
super
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère,
c'est
fou
Leichte
Verrücktheit,
es
ist
verrückt
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Folie
légère,
y
a
pas
d'mystère
Leichte
Verrücktheit,
es
gibt
kein
Geheimnis
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère,
c'est
fou
Leichte
Verrücktheit,
es
ist
verrückt
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère,
c'est
fou
Leichte
Verrücktheit,
es
ist
verrückt
Vacances,
j'oublie
tout
Urlaub,
ich
vergesse
alles
Plus
rien
à
faire
du
tout
Überhaupt
nichts
mehr
zu
tun
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Ich
lasse
mich
gehen,
das
ist
super
Folie
légère
Leichte
Verrücktheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Zito, Patrick Bourges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.