Elégance - Vacances, j'oublie tout - перевод текста песни на немецкий

Vacances, j'oublie tout - Eléganceперевод на немецкий




Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est
Meine Uhr ist stehen geblieben, ich weiß nicht mal, wie spät es ist
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé
Das Telefon hat geklingelt, ich bin nicht aufgewacht
Direction salle de bain, j'me fais couler un bain
Richtung Badezimmer, ich lasse mir ein Bad ein
J'regarde dans le miroir, pas beau à voir
Ich schaue in den Spiegel, kein schöner Anblick
En retard sur l'horaire, plus besoin d'se presser
Im Zeitplan hinterher, kein Grund zur Eile
Radio libre allumée, stop pas de publicité
Freies Radio eingeschaltet, stopp, keine Werbung
Une chanson bien cotée, c'est le tube de l'été
Ein angesagter Song, das ist der Sommerhit
Me fait flipper, de la tête aux pieds
Macht mich verrückt, von Kopf bis Fuß
Je commence à ranger, car ce soir terminé
Ich fange an aufzuräumen, denn heute Abend ist Schluss
Je serai sur la route avec Bison Futé
Ich werde mit Bison Futé auf der Straße sein
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu des palmiers
Ich bin nicht der Einzige, der vom blauen Himmel der Palmen träumt
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime
Und von Tagen ohne Probleme, das ist das Leben, das ich liebe
Vacances, j'oublie tout (vacances)
Urlaub, ich vergesse alles (Urlaub)
Rien à faire du tout
Nichts zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère, c'est fou
Leichte Verrücktheit, es ist verrückt
Pas besoin de penser, on ne peut pas résister
Kein Grund nachzudenken, man kann nicht widerstehen
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie
Restaurants, Nachtclubs, alles, worauf man Lust hat
On peut manger à minuit, et se coucher à midi
Man kann um Mitternacht essen und mittags ins Bett gehen
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances c'est super
Keine Zeit, keine Zeitpläne, Urlaub ist super
Allongé sur le sable, et bercé par les vagues
Auf dem Sand liegen und von den Wellen gewiegt werden
Petit corps bronzé, était vêtu de moitié
Kleiner gebräunter Körper, war zur Hälfte bekleidet
À l'abri du soleil, sous ton chapeau de paille
Im Schatten der Sonne, unter deinem Strohhut
Tu te fous des regards qui se posent sur toi
Du kümmerst dich nicht um die Blicke, die auf dir ruhen
Je m'approche près d'elle, je souris et lui dit
Ich nähere mich ihr, ich lächle und sage ihr
"Qu'est-ce que vous faites ce soir?"
"Was machen Sie heute Abend?"
"Rien de précis" elle me dit, petite boîte de nuit
"Nichts Bestimmtes", sagt sie mir, kleiner Nachtclub
Soirée champ' et whisky
Champagner- und Whisky-Abend
Ambiance folie toute la nuit
Verrückte Stimmung die ganze Nacht
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Rien à faire du tout
Nichts zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère, c'est fou
Leichte Verrücktheit, es ist verrückt
J'ai la montre arrêtée, j'sais même pas l'heure qu'il est
Meine Uhr ist stehen geblieben, ich weiß nicht mal, wie spät es ist
Le téléphone a sonné, j'me suis pas réveillé
Das Telefon hat geklingelt, ich bin nicht aufgewacht
Direction salle de bain, je fais couler mon bain
Richtung Badezimmer, ich lasse mir mein Bad ein
Je regarde mon miroir, pas beau à voir
Ich schaue in meinen Spiegel, kein schöner Anblick
Je commence à ranger, car ce soir terminé
Ich fange an aufzuräumen, denn heute Abend ist Schluss
Je serai sur la route avec Bison Futé
Ich werde mit Bison Futé auf der Straße sein
J'suis pas seul à rêver du ciel bleu des palmiers
Ich bin nicht der Einzige, der vom blauen Himmel der Palmen träumt
Et des jours sans problèmes, c'est la vie que j'aime
Und von Tagen ohne Probleme, das ist das Leben, das ich liebe
Pas besoin de penser, on n'peut pas résister
Kein Grund nachzudenken, man kann nicht widerstehen
Restaurants, boîtes de nuit, tout ce qu'on a envie
Restaurants, Nachtclubs, alles, worauf man Lust hat
On peut manger à minuit, et se coucher à midi
Man kann um Mitternacht essen und mittags ins Bett gehen
Plus de temps, plus d'horaires, les vacances c'est super
Keine Zeit, keine Zeitpläne, Urlaub ist super
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère, c'est fou
Leichte Verrücktheit, es ist verrückt
Ouuh
Ouuh
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Folie légère, y a pas d'mystère
Leichte Verrücktheit, es gibt kein Geheimnis
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère, c'est fou
Leichte Verrücktheit, es ist verrückt
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère, c'est fou
Leichte Verrücktheit, es ist verrückt
Vacances, j'oublie tout
Urlaub, ich vergesse alles
Plus rien à faire du tout
Überhaupt nichts mehr zu tun
J'm'envoie en l'air, ça c'est super
Ich lasse mich gehen, das ist super
Folie légère
Leichte Verrücktheit





Авторы: Pierre Zito, Patrick Bourges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.