Текст и перевод песни Elégance - Vacances, j'oublie tout
J'ai
la
montre
arrêtée,
j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
У
меня
остановились
часы,
я
даже
не
знаю,
который
сейчас
час
Le
téléphone
a
sonné,
j'me
suis
pas
réveillé
Зазвонил
телефон,
я
не
проснулся
Direction
salle
de
bain,
j'me
fais
couler
un
bain
Направляйся
в
ванную,
я
наливаю
себе
ванну.
J'regarde
dans
le
miroir,
pas
beau
à
voir
Я
смотрю
в
зеркало,
не
очень
красиво.
En
retard
sur
l'horaire,
plus
besoin
d'se
presser
Опоздал
на
график,
больше
не
нужно
спешить
Radio
libre
allumée,
stop
pas
de
publicité
Включено
бесплатное
радио,
стоп
без
рекламы
Une
chanson
bien
cotée,
c'est
le
tube
de
l'été
Песня
с
высоким
рейтингом
- это
хит
лета
Me
fait
flipper,
de
la
tête
aux
pieds
Заставляет
меня
дрожать
с
головы
до
ног
Je
commence
à
ranger,
car
ce
soir
terminé
Я
начинаю
убирать,
потому
что
на
сегодня
все
кончено
Je
serai
sur
la
route
avec
Bison
Futé
Я
буду
в
дороге
с
умным
бизоном
J'suis
pas
seul
à
rêver
du
ciel
bleu
des
palmiers
Не
я
один
мечтаю
о
голубом
небе
с
пальмами
Et
des
jours
sans
problèmes,
c'est
la
vie
que
j'aime
И
дни
без
проблем
- это
та
жизнь,
которую
я
люблю
Vacances,
j'oublie
tout
(vacances)
Отпуск,
я
все
забываю
(отпуск)
Rien
à
faire
du
tout
Вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère,
c'est
fou
Легкое
безумие,
это
безумие
Pas
besoin
de
penser,
on
ne
peut
pas
résister
Не
нужно
думать,
мы
не
можем
сопротивляться.
Restaurants,
boîtes
de
nuit,
tout
ce
qu'on
a
envie
Рестораны,
ночные
клубы,
все,
что
нам
захочется
On
peut
manger
à
minuit,
et
se
coucher
à
midi
Мы
можем
поесть
в
полночь
и
лечь
спать
в
полдень
Plus
de
temps,
plus
d'horaires,
les
vacances
c'est
super
Больше
времени,
больше
расписаний,
каникулы-это
здорово
Allongé
sur
le
sable,
et
bercé
par
les
vagues
Лежа
на
песке
и
убаюкиваемый
волнами
Petit
corps
bronzé,
était
vêtu
de
moitié
Маленькое
загорелое
тело,
был
одет
наполовину
À
l'abri
du
soleil,
sous
ton
chapeau
de
paille
Вдали
от
солнца,
под
твоей
соломенной
шляпой.
Tu
te
fous
des
regards
qui
se
posent
sur
toi
Тебе
все
равно,
какие
взгляды
на
тебя
бросают
Je
m'approche
près
d'elle,
je
souris
et
lui
dit
Я
подхожу
к
ней
вплотную,
улыбаюсь
и
говорю
ей
"Qu'est-ce
que
vous
faites
ce
soir?"
"Что
вы
делаете
сегодня
вечером?"
"Rien
de
précis"
elle
me
dit,
petite
boîte
de
nuit
"Ничего
конкретного",
- говорит
она
мне,
маленький
ночной
клуб
Soirée
champ'
et
whisky
Полевой
вечер
с
виски
Ambiance
folie
toute
la
nuit
Сумасшедшая
атмосфера
всю
ночь
напролет
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Rien
à
faire
du
tout
Вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère,
c'est
fou
Легкое
безумие,
это
безумие
J'ai
la
montre
arrêtée,
j'sais
même
pas
l'heure
qu'il
est
У
меня
остановились
часы,
я
даже
не
знаю,
который
сейчас
час
Le
téléphone
a
sonné,
j'me
suis
pas
réveillé
Зазвонил
телефон,
я
не
проснулся
Direction
salle
de
bain,
je
fais
couler
mon
bain
Направляясь
в
ванную,
я
топлю
ванну
Je
regarde
mon
miroir,
pas
beau
à
voir
Я
смотрю
в
свое
зеркало,
не
очень
красиво.
Je
commence
à
ranger,
car
ce
soir
terminé
Я
начинаю
убирать,
потому
что
на
сегодня
все
кончено
Je
serai
sur
la
route
avec
Bison
Futé
Я
буду
в
дороге
с
умным
бизоном
J'suis
pas
seul
à
rêver
du
ciel
bleu
des
palmiers
Не
я
один
мечтаю
о
голубом
небе
с
пальмами
Et
des
jours
sans
problèmes,
c'est
la
vie
que
j'aime
И
дни
без
проблем
- это
та
жизнь,
которую
я
люблю
Pas
besoin
de
penser,
on
n'peut
pas
résister
Не
нужно
думать,
мы
не
можем
сопротивляться
Restaurants,
boîtes
de
nuit,
tout
ce
qu'on
a
envie
Рестораны,
ночные
клубы,
все,
что
нам
захочется
On
peut
manger
à
minuit,
et
se
coucher
à
midi
Мы
можем
поесть
в
полночь
и
лечь
спать
в
полдень
Plus
de
temps,
plus
d'horaires,
les
vacances
c'est
super
Больше
времени,
больше
расписаний,
каникулы-это
здорово
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère,
c'est
fou
Легкое
безумие,
это
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Folie
légère,
y
a
pas
d'mystère
Легкое
безумие,
в
этом
нет
тайны
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère,
c'est
fou
Легкое
безумие,
это
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère,
c'est
fou
Легкое
безумие,
это
безумие
Vacances,
j'oublie
tout
Отпуск,
я
забываю
обо
всем
Plus
rien
à
faire
du
tout
Больше
вообще
нечего
делать
J'm'envoie
en
l'air,
ça
c'est
super
Я
трахаюсь,
это
здорово
Folie
légère
Легкое
безумие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Zito, Patrick Bourges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.