Текст и перевод песни Eléonore Beaulieu & Isabelle Ferron - La Haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu
qui
voit
tout,
regarde-nous,
regardez-vous
Боже
всевидящий,
взгляни
на
нас,
взгляните
на
себя,
Dans
nos
maisons
coule
un
poison
qui
a
un
nom
В
наших
домах
течёт
яд,
имя
которому
—
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Comme
un
serpent
dans
vos
âmes
Словно
змей
в
ваших
душах,
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Qui
vous
fait
juge
mais
vous
condamne
Которая
делает
вас
судьями,
но
осуждает
вас
самих.
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Je
la
vois
brûler
dans
vos
yeux
Я
вижу,
как
она
горит
в
ваших
глазах,
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Qui
fait
de
vous
des
malheureux
Которая
делает
вас
несчастными.
Je
hais
la
haine
Я
ненавижу
ненависть.
Je
vous
l'avoue,
je
n'ai
pour
vous
que
du
dégoût
Признаюсь,
я
испытываю
к
вам
лишь
отвращение.
Pourquoi
faut-il
que
dans
cette
ville
on
aime
autant
Почему
в
этом
городе
так
любят
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Au
nom
du
père,
au
nom
du
fils
Во
имя
отца,
во
имя
сына,
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
Qui
fait
de
nous
vos
complices
Которая
делает
нас
вашими
соучастниками.
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
C'est
le
courage
qui
manque
aux
lâches
Это
мужество,
которого
не
хватает
трусам,
La
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть…
La
s'ur
de
l'amour
mais
qu'on
cache
Сестра
любви,
но
та,
которую
скрывают.
Je
vous
maudis
pour
toutes
ces
nuits
Я
проклинаю
вас
за
все
эти
ночи,
A
vous
entendre
sans
vous
comprendre
Когда
я
слушала
вас,
не
понимая.
Vous
en
oublier
même
le
plaisir
Вы
забываете
даже
о
наслаждении,
Le
seul
qui
compte,
c'est
de
haïr
Ведь
единственное,
что
важно,
— это
ненавидеть.
Regardez-vous
elle
vous
enchaîne
Взгляните
на
себя,
она
сковывает
вас,
Cette
putain
de
haine
qui
vous
prend
tout
Эта
проклятая
ненависть,
которая
отнимает
у
вас
всё.
Regardez-vous
vous
n'êtes
rien
Взгляните
на
себя,
вы
— ничто,
Que
des
pantins
entre
ses
mains
Всего
лишь
марионетки
в
её
руках.
Comment
peut-on
faire
en
son
nom
Как
можно
во
имя
её
Autant
de
crimes
et
de
victimes
Совершать
столько
преступлений,
обрекать
столько
жертв?
La
haine,
elle
vient
pondre
dans
vos
âmes
Ненависть,
она
приходит
и
отягощает
ваши
души.
Alors
écoutez
la
voix
des
femmes
Так
прислушайтесь
же
к
голосу
женщин,
La
haine,
la
haine,
la
haine...
Ненависть,
ненависть,
ненависть…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.