Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Hail No
Oh, verdammt nein
Ever
notice
when
you
talk
I
just
cut
myself?
Ist
dir
jemals
aufgefallen,
dass
ich
mich
schneide,
wenn
du
redest?
On
some
ultimate
fuck
you,
go
fuck
yourself
So
im
Sinne
von:
"Fick
dich
ultimativ,
fick
dich
selbst"
Like
that
was
so
heartfelt,
you
really
touched
yourself
Als
ob
das
so
tiefgründig
war,
du
hast
dich
wirklich
selbst
berührt
I
loved
the
part
where
you
cried,
I
liked
nothing
else
Ich
liebte
den
Teil,
wo
du
geweint
hast,
alles
andere
mochte
ich
nicht
Who
me?
Every
breath
is
a
criminal,
critical
breach
Ich?
Jeder
Atemzug
ist
ein
krimineller,
kritischer
Bruch
Bloody
guns,
speech,
beat
minimalisimo
Blutige
Waffen,
Sprache,
Beat
minimalisimo
Make
you
spin
like
you
sniffing
that
god
particle
Bringt
dich
zum
Drehen,
als
würdest
du
an
diesem
Gottesteilchen
schnüffeln
That
purple
cloak
of
the
dusk,
an
odd
article
Dieser
purpurne
Mantel
der
Dämmerung,
ein
seltsamer
Artikel
Originator
decay,
caterwaul
brand,
dawn
treader
rising
Ursprünglicher
Verfall,
Katzenmusik-Marke,
Morgenröte
steigt
auf
Hollow
man
bop,
gliding
Hohler
Mann
tanzt,
gleitet
Shuffle
through
the
tides
of
slime
smiling
Schlurft
lächelnd
durch
die
Fluten
des
Schleims
Could
be
the
high
or
just
mind
control
dying
Könnte
am
High
liegen
oder
daran,
dass
die
Gedankenkontrolle
stirbt
Fuck
it
throw
me
on
the
problem
pile
Scheiß
drauf,
wirf
mich
auf
den
Problemhaufen
I'm
a
grin
from
the
garbage,
stained
parchment
Ich
bin
ein
Grinsen
aus
dem
Müll,
beflecktes
Pergament
Peeking
out
of
my
blinds
in
the
apartment
Spähe
aus
meinen
Jalousien
in
der
Wohnung
Waiting
for
that
"Hark
hear
that
archangel
calling?"
Warte
auf
dieses
"Horch,
hörst
du
den
Erzengel
rufen?"
Pocket
full
of
air
plus
nothing
to
wear
Tasche
voller
Luft
und
nichts
anzuziehen
I've
been
told
I
was
put
here
to
fail
Mir
wurde
gesagt,
ich
wurde
hierher
gebracht,
um
zu
versagen
But
never
ask
me
to
hail
Aber
verlange
niemals
von
mir,
dass
ich
juble
Never
ask
me
to
hail
Verlange
niemals
von
mir,
dass
ich
juble
I'm
strapped
in
shaved
head
in
an
electric
chair
Ich
bin
angeschnallt,
mit
kahlgeschorenem
Kopf
in
einem
elektrischen
Stuhl
With
a
grin
going
out
with
a
flair
Mit
einem
Grinsen
gehe
ich
mit
Flair
ab
But
never
ask
me
to
hail
Aber
verlange
niemals
von
mir,
dass
ich
juble
Never
ask
me
to
hail
Verlange
niemals
von
mir,
dass
ich
juble
Jesus
turned
water
to
wine,
I
turn
liquor
to
ur-ine
Jesus
verwandelte
Wasser
in
Wein,
ich
verwandle
Schnaps
in
Urin
Sex
with
one
whore
is
deplorable
I
need
four
at
a
time
Sex
mit
einer
Hure
ist
verwerflich,
ich
brauche
vier
auf
einmal
Maybe
i'm
lost
in
the
grind,
haunted
by
all
I
desire
Vielleicht
bin
ich
verloren
in
der
Tretmühle,
verfolgt
von
allem,
was
ich
begehre
Forcibly
caused
to
be
normal,
bonded
and
tossed
in
the
fire
Gewaltsam
dazu
gebracht,
normal
zu
sein,
gefesselt
und
ins
Feuer
geworfen
Cross
hairs
of
corporate
design,
cogs
that
all
move
in
align-
Im
Fadenkreuz
des
Unternehmensdesigns,
Zahnräder,
die
sich
alle
in
einer
Reihe
bewegen
Meant
to
be
something
other
than
this
but
I
think
I
forgot
Sollte
etwas
anderes
sein
als
das,
aber
ich
glaube,
ich
habe
es
vergessen
Shyamalan
twist
in
the
plot,
camelot
sword
from
the
rock
Shyamalan-Twist
in
der
Handlung,
Camelot-Schwert
aus
dem
Felsen
No
I
won't
piss
in
your
pot,
life
put
that
bishop
in
pac
Nein,
ich
werde
nicht
in
deinen
Topf
pinkeln,
das
Leben
hat
diesen
Bischof
in
Pac
gesteckt
Visceral,
villianous,
vindictated
by
venomous
vibes
Eingeweidemäßig,
schurkisch,
gerechtfertigt
durch
giftige
Schwingungen
Vicious,
concealing,
my
mental
illness
by
willing
a
smile
Bösartig,
verberge
meine
Geisteskrankheit,
indem
ich
ein
Lächeln
erzwinge
Endless,
intentions
to
climb,
uphill
and
piss
in
the
sky
Endlose
Absichten
zu
klettern,
bergauf
und
in
den
Himmel
zu
pinkeln
(Brooklyn
is
up
in
this
motherfucker
so
suck
on
our)
cock
(Brooklyn
ist
hier
am
Start,
also
lutscht
an
unserem)
Schwanz
The
natural
magician,
these
rappers'
nutrition
Der
natürliche
Magier,
die
Ernährung
dieser
Rapper
I'm
shitting
on
their
writtens
while
I'm
pissing
on
their
freestyles
Ich
scheiße
auf
ihre
Texte,
während
ich
auf
ihre
Freestyles
pisse
My
patterns
are
argyle,
your's
more
checker
board
Meine
Muster
sind
Argyle,
deine
eher
Schachbrett
My
lecture
is
Lecter,
your
texture
is
pocket
protector
Meine
Vorlesung
ist
Lecter,
deine
Textur
ist
ein
Stifteschutz
With
techniques
I
tech
up
your
sector
Mit
Techniken
tech
ich
deinen
Sektor
auf
Inspector
Gadget
with
the
ratchet
Inspektor
Gadget
mit
der
Ratsche
Bitch
won
a
beauty
pageant,
bought
her
ass
a
rabbit
Schlampe
gewann
einen
Schönheitswettbewerb,
kaufte
ihrem
Arsch
einen
Vibrator
But
not
a
furry
bunny
bitch
I'm
all
about
these
moneys
Aber
nicht
ein
pelziges
Häschen,
Schlampe,
mir
geht's
nur
ums
Geld
Ah!
Tummy
empty
and
I'm
dazed
when
sunny
Ah!
Magen
leer
und
ich
bin
benommen,
wenn
es
sonnig
ist
So
I
had
to
sell
crack
cause
I
ain't
wanna
be
bummy
Also
musste
ich
Crack
verkaufen,
weil
ich
kein
Penner
sein
wollte
Granny
gave
me
couple
dollars
while
she
played
gin
and
rummy
Oma
gab
mir
ein
paar
Dollar,
während
sie
Gin
und
Rommé
spielte
Off
that
Mobb
Deep
shit
had
me
saying
dunny
Dieser
Mobb
Deep-Scheiß
ließ
mich
"Dunny"
sagen
Done.
This
nigga
here
is
not
a
dummy
Fertig.
Dieser
Nigga
hier
ist
kein
Dummkopf
Look
at
all
that
he
has
done,
you
niggas
feeling
crummy
Sieh
dir
all
das
an,
was
er
getan
hat,
ihr
Niggas
fühlt
euch
beschissen
Gummy
bear
you
running
where?
It's
like
a
fat
bitch
running
a
hundred
stairs
Gummibärchen,
wo
rennst
du
hin?
Es
ist,
als
würde
eine
fette
Schlampe
hundert
Treppen
hochrennen
I'm
Ric
Flair,
with
thick
hair
Ich
bin
Ric
Flair,
mit
dickem
Haar
Yelling
out
"Woo!"
getting
head
in
the
director's
chair
Rufe
"Woo!"
und
bekomme
einen
Blowjob
im
Regiestuhl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Meline, Danny Brown, Anthony Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.