Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stepfather Factory
Фабрика Отчимов
Oh,
yeah,
oh,
you
son
of
a
bitches
О,
да,
о,
вы,
сукины
дети
It
gets
so
fuckin′
crabby
in
this
booth,
man
В
этой
будке,
черт
возьми,
так
жарко
становится
It's
like
90
degrees
in
here
Здесь
градусов
90,
наверное
Smells
like
cigarettes
in
a
toilet
Пахнет,
как
сигаретами
в
туалете
I′m
gonna
build
Я
построю
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
The
latest
in
technology
Новейшие
технологии
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
Jobs
for
the
community
Рабочие
места
для
общества
A
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
The
age
of
familial
industry
Век
семейной
индустрии
A
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
Building
tomorrow's
fathers
today
Создаем
отцов
завтрашнего
дня
уже
сегодня
A
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
The
latest
in
technology
Новейшие
технологии
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
Jobs
for
the
community
Рабочие
места
для
общества
A
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
The
age
of
familial
industry
Век
семейной
индустрии
Building
tomorrow's
fathers
today
Создаем
отцов
завтрашнего
дня
уже
сегодня
Spilling
the
leftovers
of
creational
clique
Разливая
остатки
творческой
клики
We
grew
with
the
concept
now
we′re
ready
to
go
public
Мы
выросли
с
этой
концепцией,
и
теперь
готовы
выйти
на
рынок
Today′s
a
big
day
for
the
company
Сегодня
большой
день
для
компании
A
big
step
for
the
little-steppers
Большой
шаг
для
маленьких
шалунишек
Who
slept
for
years
uncomfortably
Которые
годами
спали
неспокойно
Little
man,
little
lady,
cute
little
baby
Малыш,
малышка,
милый
ребенок
Reach
your
hand
out
to
the
future
of
automated
robotics
Протяни
руку
к
будущему
автоматизированной
робототехники
On
display
here
for
the
first
time
in
under
a
year,
here
Представленная
здесь
впервые
менее
чем
за
год,
здесь
At
the
World's
fair
but
is
it
really?
На
Всемирной
выставке,
но
так
ли
это
на
самом
деле?
Ladies
and
Gentlemen,
I
propose
that
the
market
Дамы
и
господа,
я
заявляю,
что
рынок
Is
sinking
under
the
weight
of
useless
contraptions
Тонет
под
тяжестью
бесполезных
устройств
Added
to
the
shopping
carts
of
all
hard
working
families
Добавленных
в
корзины
всех
трудолюбивых
семей
Electric
doodads
and
wizard
hats
exist
Электрические
штуковины
и
волшебные
шляпы
существуют
To
keep
the
munch
kins
entertained
Чтобы
развлекать
малышей
But
get
replaced
by
newer
versions
Но
их
заменяют
более
новые
версии
Such
as
breakdown
systematically
Которые
систематически
ломаются
Mothers,
how
many
times
have
you
debated
Матери,
сколько
раз
вы
подумывали
Sub-euthanasia
tablets
for
breakfast
snacks?
Подсунуть
таблетки
для
эвтаназии
вместо
завтрака?
When
restlessness
attacks
seemingly
at
random?
Когда
беспокойство
атакует,
казалось
бы,
случайным
образом?
With
an
emptiness
inside
that′s
hard
to
identify,
maybe
С
пустотой
внутри,
которую
трудно
определить,
возможно
Pursuing
obvious
like
pill
popping,
the
cassanova
edict
Преследуя
очевидное,
как
глотание
таблеток,
указ
Казановы
Chances
are
you've
been
abandoned
Скорее
всего,
вас
бросили
Well,
I′m
no
scientist,
that's
not
what
I
went
to
school
for
Ну,
я
не
ученый,
я
этому
не
учился
And
I′m
not
a
doctor,
so
I
don't
know
much
about
medicine
И
я
не
врач,
поэтому
я
мало
что
знаю
о
медицине
But
I'm
willing
to
bet
that
you,
yes
you
little
Но
я
готов
поспорить,
что
ты,
да,
ты,
малышка
What′s
your
name
sweetheart?
Da,
da
yeah,
whatever
Как
тебя
зовут,
милая?
Да,
да,
неважно
Get
a
funny
feeling
in
your
tummy
when
your
mommy
cries
Испытываешь
странное
чувство
в
животе,
когда
твоя
мама
плачет
Something
between
woozy
and
confusion
Что-то
между
тошнотой
и
растерянностью
And
you
spend
your
thoughts
on
how
the
sadness
in
your
mommy
И
ты
тратишь
свои
мысли
на
то,
как
грусть
твоей
мамы
Can
be
rooted
out,
burned,
scorched,
turned
out,
forgotten
Можно
выкорчевать,
сжечь,
испепелить,
вывернуть
наизнанку,
забыть
Different
concepts
than
the
candy
and
little
baby
dolls
or
Совсем
другие
мысли,
чем
конфеты
и
куклы,
или
Whatever
it
is
that
normal
kids
get
to
think
about
Что
там
обычно
думают
нормальные
дети
Well,
I
can
honestly
say
that
this
invention
is
Что
ж,
я
могу
честно
сказать,
что
это
изобретение...
Let
me
start
by
saying
we′ve
grafted
only
the
finest
stuff
Позвольте
мне
начать
с
того,
что
мы
использовали
только
самые
лучшие
материалы
Inserted
the
most
high
tech,
state
of
the
art
Внедрили
самые
высокотехнологичные,
современные
With
brain
charted
for
authentic
С
мозгом,
запрограммированным
на
подлинные
Truly
human
emotion
and
trained
to
be
domestic
По-настоящему
человеческие
эмоции
и
обученным
быть
домашним
Made
from
the
most
easily
available
materials
Сделанный
из
самых
доступных
материалов
And,
uh,
loosely
inspected
И,
э-э,
не
очень
тщательно
проверенный
Guaranteed
to
revolutionize
Гарантированно
произведет
революцию
Perfectly
realistic
and
even
somewhat
Абсолютно
реалистичный
и
даже
в
некоторой
степени
Institutionally
respected
robotic
relative
Уважаемый
в
обществе
роботизированный
родственник
That's
why
I′m
gonna
build
Вот
почему
я
построю
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
The
latest
in
technology
Новейшие
технологии
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
Jobs
for
the
community
Рабочие
места
для
общества
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
The
age
of
familial
industry
Век
семейной
индустрии
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
Building
tomorrow's
fathers
today
Создаем
отцов
завтрашнего
дня
уже
сегодня
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
The
latest
in
technology
Новейшие
технологии
A
Stepfather
Factory
Фабрику
Отчимов
Jobs
for
the
community
Рабочие
места
для
общества
Stepfather
Factory
Фабрика
Отчимов
The
age
of
familial
industry
Век
семейной
индустрии
I′m
not
only
the
president,
I'm
a
client
Я
не
только
президент,
я
еще
и
клиент
So
you
purchased
a
paternal
unit,
class
A
type
1
Итак,
вы
приобрели
отцовский
блок,
класс
А,
тип
1
A
new
addition
to
your
living
room
space,
watch
it
go
Новое
дополнение
к
вашей
гостиной,
смотрите,
как
он
работает
Have
your
warranty
for
at
least
90
days,
so
have
fun
У
вас
есть
гарантия
как
минимум
на
90
дней,
так
что
развлекайтесь
If
in
that
time
frame
there′s
a
problem,
please
let
us
know
Если
в
течение
этого
срока
возникнет
проблема,
пожалуйста,
сообщите
нам
Before
you
start
there's
a
few
details
that
you
must
learn
Прежде
чем
начать,
вам
нужно
узнать
несколько
деталей
Technical
specs
about
your
unit
to
make
things
run
smooth
Технические
характеристики
вашего
устройства,
чтобы
все
работало
гладко
In
an
effort
to
find
an
energy
source
our
company's
learned
В
поисках
источника
энергии
наша
компания
выяснила
The
cheapest
way
to
keep
his
battery
running
is
with
booze
Что
самый
дешевый
способ
поддерживать
заряд
его
батареи
- это
выпивка
Plug
it
in,
give
it
a
name,
man
of
the
house,
help
sustain
Подключите
его,
дайте
ему
имя,
хозяин
дома,
помогите
ему
Wear
the
pants,
you
can
relax,
water
the
pad
Носить
штаны,
вы
можете
расслабиться,
поливать
газон
Nucular
fam,
ordered
a
nucleus
Ядерная
семья,
заказала
ядро
Brings
us
to
the
safety
chapter
Переходим
к
главе
о
безопасности
Section
87
in
your
handbook
Раздел
87
в
вашем
руководстве
Subsection
16
entitled
troubleshooting
Подраздел
16,
озаглавленный
"Устранение
неполадок"
Fuel
sources
are
at
a
slight
risk
of
mixing
Источники
топлива
подвержены
небольшому
риску
смешивания
With
the
crispy
plutonium
center
С
хрустящим
плутониевым
центром
Of
your
automated
new
spouse
and
then
driven
Вашего
автоматизированного
нового
супруга,
и
затем
это
может
привести
Possibly
leading
to
the
unpredicted
stimulation
К
непредвиденной
стимуляции
Of
its
artificial
emotion
circuits
Его
искусственных
эмоциональных
цепей
And
in
a
few
unsubstantiated
clinical
trials
this
condition
И
в
нескольких
неподтвержденных
клинических
испытаниях
это
состояние
Has
led
to
simulated
feelings
of
resentment
and
worthlessness
Приводило
к
симулированным
чувствам
обиды
и
никчемности
Manifested
in
the
highly
unlikely
but
still
possible
act
Проявляющимся
в
крайне
маловероятном,
но
все
же
возможном
акте
Of
physical
aggression
towards
you
Физической
агрессии
по
отношению
к
вам
And
your
loved
ones
fleshy
surfaces
И
к
мягким
тканям
ваших
близких
Remember,
no
cash
returns
Помните,
деньги
не
возвращаются
Only
credits
towards
future
purchases
Только
кредиты
на
будущие
покупки
Why
are
you
hurting
me?
I
love
you
Почему
ты
делаешь
мне
больно?
Я
люблю
тебя
Why
are
you
hurting
me?
I
love
you
Почему
ты
делаешь
мне
больно?
Я
люблю
тебя
Why
are
you
hurting
me?
I
love
you
Почему
ты
делаешь
мне
больно?
Я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El-p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.