Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
demon
stepped
out
of
the
den
Der
Dämon
trat
aus
seiner
Höhle
Devils
around
him,
and
he
calls
'em
friends
Teufel
um
ihn,
er
nennt
sie
Freunde
Demon
bipolar,
brain
don't
make
sense
Bipolarer
Dämon,
Hirn
macht
keinen
Sinn
What
you
do
with
a
gun,
does
with
a
pen
Was
du
mit
'ner
Waffe
tust,
schaff'
ich
mit
dem
Stift
You
need
a
rosary,
some
prayer,
and
Du
brauchst
Rosenkranz
und
Gebete
Silver
bullets
but
you
lose
even
then
Silberkugeln,
doch
verlierst
trotzdem
I
am
the
greatest
thing
starting
with
M
Ich
bin
das
Größte,
das
mit
M
beginnt
Nah
bitch
I'm
the
greatest,
the
period,
the
end
Nein,
Schatz,
ich
bin
der
Größte,
Punkt,
das
Ende
Sayian
ascend
Saiyajin
erhebt
sich
Laws
made
to
bend
Gesetze
brech
ich
I
got
nothing,
you
roll
up
with
a
Benz
Ich
hab
nichts,
du
fährst
Benz
It's
how
I
grew
up,
and
I
don't
know
better
So
wuchs
ich
auf,
kenn
es
nicht
besser
So
please
understand
as
to
what
happens
next
Versteh
daher
bitte,
was
als
Nächstes
geschieht
This
life
don't
make
sense
Dies
Leben
macht
keinen
Sinn
I'm
on
the
fence
Bin
unentschlossen
Boutta
get
crazy
to
help
mom
with
rent
Mach'
verrückte
Dinge
für
Mamas
Miete
Sit
on
the
porch
with
a
pump,
light
a
torch
Sitz'
auf
der
Veranda
mit
Pump,
Fackel
entzündet
Yeah
bitch
I'm
ya
boy
get
in
my
car
again
Ja,
Schatz,
ich
bin
dein
Junge,
steig
wieder
ein
And
I
was
just
dreamin
about
how
I
Und
ich
träumte
nur
davon,
wie
ich
Smile
while
I'm
killin
y'all
Lächle
während
ich
euch
kill
We
don't
take
prisoners
Wir
nehmen
keine
Gefangenen
Ain't
making
any
calls
Machen
keine
Anrufe
I'm
a
whole
risk
Bin
ein
echtes
Risiko
Boy
I
ain't
scared
of
any
fall
Junge,
kein
Sturz
macht
mir
Angst
All
made
with
pain
Alles
aus
Schmerz
gemacht
And
I
don't
do
Tylenol
Und
ich
nehm'
kein
Tylenol
Way
that
I
function,
it's
almost
mechanical
Wie
ich
funktioniere,
fast
mechanisch
Gimme
respect,
and
I
don't
got
no
breaks
at
all
Gib
Respekt,
ich
kenn
keine
Bremsen
Hattrick
a
trophy,
destiny
all
and
all
Hattrick-Trophäe,
Schicksal
insgesamt
Fault
my
respect,
face
gone
for
all
of
y'all
Respekt
verweigert,
Gesicht
weg
für
euch
alle
On
Instagram,
only
time
that
I'll
follow
y'all
Auf
Instagram,
da
folg
ich
euch
nur
I'm
getting
mad
agitated,
think
I'm
gonna
Ich
werd
verrückt,
gereizt,
glaub
ich
werd
Call
up
the
boys
and
tell
'em
go
hide
pump
in
the
Die
Jungs
anrufen,
sag
"versteckt
die
Pumpen
im"
Kidding
fed
boi,
yeah
I
had
em
like,
"oh
gotcha"
Scherz,
FBI,
ya,
ließ
sie
stutzen
Words
keep
on
slipping
I'm
just
gonna
ahh
Worte
rutschen
weg,
ich
werd
einfach
ahh
Talk
to
this
bubble
like
I
talk
to
god
Red
mit
der
Flasche
wie
mit
Gott
My
stupid
ass
hasn't
slept
in
a
week
Mein
dummes
Ich
schlief
eine
Woche
nicht
And
I
do
this
for
strangers
to
make
em
all
nod
Und
ich
tu
das
für
Fremde,
dass
sie
nicken
Sprint
while
you
walk
Sprint
während
du
läufst
Hope
started
forming,
my
lil
sis
walked
Hoffnung
keimt,
meine
Schwester
geht
Walk
down
the
street
while
I
wear
my
reeboks
Lauf
die
Straße
mit
meinen
Reeboks
Watch
out
for
cops
only
driving
3 blocks
Pass
auf
Bullen
auf,
fahr
nur
drei
Blocks
This
shit
don't
stop
Der
Scheiß
hört
nicht
auf
Boy
please,
your
crew
got
more
tools
than
the
shop
Junge,
eure
Crew
hat
mehr
Werkzeug
als
der
Laden
Kinda
the
greatest
I
do
this
a
lot
Eigentlich
der
Größte,
mach
das
oft
And
I'm
going
straight
up,
I'm
intruding
the
top
Und
ich
geh
nach
oben,
dringe
ein
ins
Top
Said
I'm
going
straight
up
I'm
intruding
the
top
Sagte,
ich
gehe
hoch,
dringe
ein
ins
Top
Not
talking
Cosby,
oh
tell
me
to
stop
Red
nicht
von
Cosby,
oh
sag
stopp
Your
door,
and
shakira,
and
my
v8
type
rods
Deine
Tür
und
Shakira,
und
meine
V8-Typ-Stangen
2 or
3 months,
all
the
things
Ima
knock
Zwei,
drei
Monate,
die
Dinge,
die
ich
klär
Had
'em,
I
got
'em
shaking
in
their
socks
Hab
sie,
sie
zittern
in
Socken
Supposed
to
be
boots
but
a
man
you
are
not
Sollten
Stiefel
sein,
doch
du
bist
kein
Mann
I'm
a
machine,
a
machine
do
not
stop
Ich
bin
Maschine,
Maschine
stoppt
nie
Except
for
maintenance
which
hoe
I
just
got
Außer
bei
Wartung,
eben
abgesahnt
Smirking
and
laughing
while
ducking
these
cops
Grinsend
lachend,
Bullen
entkommen
My
smoking?
Your
killing,
now
that
needa
stop
Dein
Rauchen?
Dein
Töten,
muss
aufhören
Only
thing
that
I'm
killing
the
list
for
the
top
Das
einzige
was
ich
töte:
Die
Charts-Topp
Hoes
said
I
couldn't,
don't
think
I
forgot
Schlampen
sagten,
ich
schaffs
nicht,
vergess
das
nicht
If
you
could
imagine,
how
hard
I
have
fought
Wenn
du
dir
vorstellen
könntest,
wie
hart
ich
kämpfte
You'd
give
me
compassion,
a
handshake
and
nods
Du
gäbst
Mitgefühl,
Handschlag
und
Nicken
Fuck
it,
I'm
walking
mad,
I
almost
stomp
Scheiß
drauf,
ich
gehe
wütend,
stampfe
fast
Marching
this
band
through
my
Provo,
I
stomp
Marschiere
die
Truppe
durch
mein
Provo,
ich
stampf
Write
the
bar
over
and
over
again
Schreib
den
Bar
immer
und
immer
neu
Not
always
a
bright
side
but
damn
I'll
pretend
Nicht
immer
hell,
aber
Scheiße,
ich
tu
so
I've
heard
that
the
child
don't
carry
dads
sins
Hörte,
das
Kind
trägt
nicht
Vaters
Sünden
Pops
don't
get
to
take
credit
for
movies
I'm
in
Papi
kriegt
kein
Credit
für
Filme,
in
denen
ich
bin
This
is
great
Em•D,
take
notes,
put
the
pins
Das
ist
großartig,
Em•D,
Notizen,
steck
Nadeln
It's
full
on
fuck
you,
hoe
I'm
here
to
win
Volles
Fick
dich,
Schatz,
ich
bin
hier
um
zu
siegen
Took
a
long
break
oh
no,
no,
not
again
Pause
gemacht,
oh
nein,
nicht
wieder
I'm
a
Santiago,
go
off
with
the
wind
Ich
bin
Santiago,
geh
los
mit
dem
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Diaz, Aki Lahtinen
Альбом
Intro
дата релиза
24-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.