Tajno Moja -
Ema
,
Albino
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kome,
nemam
kome
da
se
vratim
Zu
wem,
ich
habe
niemanden,
zu
dem
ich
zurückkehren
kann
A
sreća
nisu
dijamanti
Und
Glück
sind
keine
Diamanten
A
ja,
a
ja
nikad
neću
znati
Und
ich,
und
ich
werde
es
nie
wissen
Da
te
vidim,
gde
si,
s
kim
si
ovih
dana
Dich
zu
sehen,
wo
du
bist,
mit
wem
du
dieser
Tage
bist
Što
me
kriviš?
Da
se
smirim,
nisam
znala
Warum
gibst
du
mir
die
Schuld?
Mich
zu
beruhigen,
wusste
ich
nicht
Sve
smo
krili,
samo
idi
kad
se
sazna
Wir
haben
alles
versteckt,
geh
einfach,
wenn
es
herauskommt
Šta
smo
bili,
šta
je
to
sa
nama?
Was
wir
waren,
was
ist
los
mit
uns?
Tajno
moja,
zna
te
pola
grada
Mein
Geheimnis,
die
halbe
Stadt
kennt
dich
Pola
grada,
pola
grada
Die
halbe
Stadt,
die
halbe
Stadt
Da
te
čuvam,
ja
to
nisam
znala
Dich
zu
beschützen,
das
wusste
ich
nicht
A
nisam
htela
da
se
sazna
Und
ich
wollte
nicht,
dass
es
herauskommt
A
neću
da
kažem
ja
nikom
živom
Und
ich
werde
es
keiner
lebenden
Seele
sagen
Da
bio
si
sa
mnom
si
izmislio
Dass
du
mit
mir
warst,
hast
du
erfunden
A
da
si
sama
sanja
pola
grada
Und
dass
du
mit
mir
bist,
träumt
die
halbe
Stadt
Pola
grada,
pola
grada
Die
halbe
Stadt,
die
halbe
Stadt
A
ja,
ja
ne
podnosim
bol
Und
ich,
ich
ertrage
keinen
Schmerz
Daj
da
ne
prolazim
opet
kroz
to
Lass
mich
das
nicht
wieder
durchmachen
A
ja,
ja
stavljam
srce
na
sto
Und
ich,
ich
lege
mein
Herz
auf
den
Tisch
Sve
što
si
reko
si
pogodio
Mit
allem,
was
du
gesagt
hast,
lagst
du
richtig
Da
te
vidim,
gde
si,
s
kim
si
ovih
dana
Dich
zu
sehen,
wo
du
bist,
mit
wem
du
dieser
Tage
bist
Što
me
kriviš?
Da
se
smirim,
nisam
znala
Warum
gibst
du
mir
die
Schuld?
Mich
zu
beruhigen,
wusste
ich
nicht
Sve
smo
krili,
samo
idi
kad
se
sazna
Wir
haben
alles
versteckt,
geh
einfach,
wenn
es
herauskommt
Šta
smo
bili,
šta
je
to
sa
nama?
Was
wir
waren,
was
ist
los
mit
uns?
Tajno
moja,
zna
te
pola
grada
Mein
Geheimnis,
die
halbe
Stadt
kennt
dich
Pola
grada,
pola
grada
Die
halbe
Stadt,
die
halbe
Stadt
Da
te
čuvam,
ja
to
nisam
znala
Dich
zu
beschützen,
das
wusste
ich
nicht
A
nisam
htela
da
se
sazna
Und
ich
wollte
nicht,
dass
es
herauskommt
A
neću
da
kažem
ja
nikom
živom
Und
ich
werde
es
keiner
lebenden
Seele
sagen
Da
bio
si
sa
mnom
si
izmislio
Dass
du
mit
mir
warst,
hast
du
erfunden
A
da
si
sama
sanja
pola
grada
Und
dass
du
mit
mir
bist,
träumt
die
halbe
Stadt
Pola
grada,
pola
grada
Die
halbe
Stadt,
die
halbe
Stadt
A
ko
će,
ko
će
ovo
sve
da
pamti?
Und
wer
wird,
wer
wird
sich
an
all
das
erinnern?
Da
l'
ćeš
sе
i
ti
pokajati?
Wirst
du
es
auch
bereuen?
Opet,
a
kada
nemaš
kome,
svrati
Wieder,
und
wenn
du
niemanden
hast,
komm
vorbei
Pa
tе
više
neću
ostavljati
Dann
werde
ich
dich
nicht
mehr
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Comi Vukovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.