Текст и перевод песни Eman - Chiedo scusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiedo
scusa
per
le
nostre
invidie
I
apologize
for
our
envy
Per
le
vostre
vite
chiuse
in
quei
palazzi
For
your
lives
confined
within
those
buildings
Costretti
in
giacche
sempre
troppo
scure
Forced
into
jackets
always
too
dark
Sotto
il
peso
dei
gioielli
Under
the
weight
of
jewels
Le
domeniche
in
piscina
aperitivi
e
pranzi
Sundays
by
the
pool,
appetizers,
and
dinners
Scusa
per
la
gente
che
non
ha
pudore
Excuse
me
for
the
people
who
have
no
shame
Spaccia
come
santa
la
verità
dei
fatti
Pedaling
the
truth
of
the
facts
as
if
it
were
holy
E
si
vanta
scioccamente
a
sera
di
aver
fatto
sempre
il
giusto
And
boasting
foolishly
in
the
evening
that
they
have
always
done
the
right
thing
E
di
non
esser
sceso
a
patti.
And
that
they
have
not
compromised.
Chiedo
scusa
per
le
facce
scure
e
i
funerali
I
apologize
for
the
dark
faces
and
the
funerals
Dei
morti
ammazzati,
come
gli
animali.
Of
those
killed,
like
animals.
Chiedo
scusa
per
la
sete
di
giustizia,
I
apologize
for
the
thirst
for
justice,
Si
dimentica
che
in
fondo
non
siam
tutti
uguali.
We
forget
that
deep
down
we
are
not
all
equal.
Ripetute
sullo
schermo
sempre
quelle
immagini
Always
those
images
repeated
on
the
screen
Che
ti
abituano
nel
tempo
a
non
provare
niente
That
over
time
get
you
used
to
feeling
nothing.
Ho
come
scudo
questo
mantra
che
ripeto
I
use
this
mantra
that
I
repeat
as
a
shield
Per
dormire
poco
e
tenere
sveglia
la
mia
mente.
To
sleep
little
and
keep
my
mind
awake.
Che
questo
mondo
inganna,
questo
mondo
inganna
This
world
deceives,
this
world
deceives
E
un
uomo
resta
uomo
solo
se
contro
corrente
And
a
man
remains
a
man
only
if
he
goes
against
the
grain
Questo
mondo
inganna,
questo
mondo
inganna
This
world
deceives,
this
world
deceives
E
un
uomo
senza
gli
altri
rischia
di
creare
niente
And
a
man
without
others
runs
the
risk
of
creating
nothing
Camminiamo
insieme
senza
luce
è
dura,
Let's
walk
together
without
light,
it
is
hard,
Passa
questa
notte
tutto
cambia
This
night
will
pass
and
everything
will
change
Scioglierà
la
neve,
passerà
la
pioggia,
The
snow
will
melt,
the
rain
will
pass,
Anche
la
paura,
tutto
passa.
Even
fear,
everything
passes.
Immaginando
se
fosse
possibile
Imagining
if
it
were
possible
Un
mondo
migliore
anche
per
gli
ultimi
A
better
world
also
for
the
last
Ma
nulla
cambia,
nulla
si
trasforma
But
nothing
changes,
nothing
transforms
Se
al
tuo
volo
opponi
certi
limiti.
If
you
put
certain
limits
on
your
flight.
Chiedo
scusa
per
le
ideologie,
le
discese
in
piazza
I
apologize
for
the
ideologies,
the
descents
into
the
square
E
il
sangue
stretto
in
mezzo
ai
denti.
And
the
blood
clenched
between
your
teeth.
Chiedo
scusa
per
la
noia
data
dagli
onesti,
I
apologize
for
the
boredom
given
by
the
honest,
Dagli
studi
inutili
By
useless
studies
E
il
gioco
adatto
solo
ai
furbi.
And
the
game
fit
only
for
the
cunning.
Chiedo
scusa
per
quei
negri
su
un
barcone
I
apologize
for
those
blacks
on
a
barge
Che
si
portano
per
mare
quel
dolore
da
due
soldi
Who
carry
that
cheap
pain
by
sea
Ed
è
giusto
che
qui
abbiano
un
padrone
And
it
is
right
that
here
they
have
a
master
Marciscon
come
le
arance
carità
cristiana
e
i
santi
They
rot
like
oranges,
Christian
charity,
and
saints
Chiedo
scusa
per
quei
poveracci
con
il
sesso
uguale
I
apologize
for
those
poor
wretches
with
the
same
sex
Che
a
luci
spente
si
amano
da
matti
Who
secretly
love
each
other
madly
Chiedo
scusa
per
quei
paramenti
che
hanno
insegnato
il
male
I
apologize
for
those
vestments
that
taught
evil
A
giovani
innocenti
To
innocent
young
people
Ripetute
sullo
schermo
sempre
quelle
immagini
Always
those
images
repeated
on
the
screen
Che
ti
abituano
nel
tempo
a
non
provare
niente
That
over
time
get
you
used
to
feeling
nothing.
Ho
come
scudo
questo
mantra
che
ripeto
I
use
this
mantra
that
I
repeat
as
a
shield
Per
dormire
poco
e
tenere
sveglia
la
mia
mente.
To
sleep
little
and
keep
my
mind
awake.
Che
questo
mondo
inganna,
questo
mondo
inganna
This
world
deceives,
this
world
deceives
E
un
uomo
resta
uomo
solo
se
contro
corrente
And
a
man
remains
a
man
only
if
he
goes
against
the
grain
Questo
mondo
inganna,
questo
mondo
inganna
This
world
deceives,
this
world
deceives
E
un
uomo
senza
gli
altri
rischia
di
creare
niente
And
a
man
without
others
runs
the
risk
of
creating
nothing
Camminiamo
insieme
senza
luce
è
dura,
Let's
walk
together
without
light,
it
is
hard,
Passa
questa
notte
tutto
cambia
This
night
will
pass
and
everything
will
change
Scioglierà
la
neve,
passerà
la
pioggia,
The
snow
will
melt,
the
rain
will
pass,
Anche
la
paura
tutto
passa.
Even
fear,
everything
passes.
Immaginando
se
fosse
possibile
Imagining
if
it
were
possible
Un
mondo
migliore
anche
per
gli
ultimi
A
better
world
also
for
the
last
Ma
nulla
cambia,
nulla
si
trasforma
But
nothing
changes,
nothing
transforms
Se
al
tuo
volo
opponi
certi
limiti.
If
you
put
certain
limits
on
your
flight.
Camminiamo
insieme
senza
luce
è
dura,
Let's
walk
together
without
light,
it
is
hard,
Passa
questa
notte
tutto
cambia
This
night
will
pass
and
everything
will
change
Scioglierà
la
neve,
passerà
la
pioggia,
The
snow
will
melt,
the
rain
will
pass,
Anche
la
paura
tutto
passa.
Even
fear,
everything
passes.
Immaginando
se
fosse
possibile
Imagining
if
it
were
possible
Un
mondo
migliore
anche
per
gli
ultimi
A
better
world
also
for
the
last
Ma
nulla
cambia,
nulla
si
trasforma
But
nothing
changes,
nothing
transforms
Se
al
tuo
volo
opponi
certi
limiti.
If
you
put
certain
limits
on
your
flight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.