Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
strano
viaggio
ho
fatto
in
me
Welch
seltsame
Reise
habe
ich
in
mir
gemacht
Non
so
neanche
come
mi
son
ritrovato
in
questo
letto
freddo
e
umido
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
mich
in
diesem
kalten
und
feuchten
Bett
wiederfand
E
sento
un
suono
nella
testa
Und
ich
höre
ein
Geräusch
in
meinem
Kopf
E
ho
paura
come
chi
ha
capito
che
pensare
è
un
po'
come
annegare
Und
ich
habe
Angst
wie
jemand,
der
verstanden
hat,
dass
Denken
ein
bisschen
wie
Ertrinken
ist
Vorrei
portarti
di
notte
tra
le
spirali
di
fumo
Ich
möchte
dich
nachts
mitnehmen
zwischen
die
Rauchspiralen
Dove
i
diamanti
prendon
forma
dentro
le
bottiglie
Wo
die
Diamanten
in
den
Flaschen
Form
annehmen
Tra
i
bassifondi
e
la
metro
dove
non
incontro
nessuno
Zwischen
den
Elendsvierteln
und
der
U-Bahn,
wo
ich
niemanden
treffe
E
avrei
bisogno
di
dar
sfogo
alle
mie
terapie
Und
ich
müsste
meinen
Therapien
freien
Lauf
lassen
Avrei
dovuto
essere
uguale
a
tutta
questa
gente
Ich
hätte
wie
all
diese
Leute
sein
sollen
Avrei
voluto
esser
più
forte
come
dice
lei
Ich
hätte
stärker
sein
wollen,
wie
sie
sagt
Avrei
potuto
fare
affari
e
far
finta
di
niente
Ich
hätte
Geschäfte
machen
und
so
tun
können,
als
wäre
nichts
E
scegliere
etiche
mediocri
come
tutti
voi
Und
mittelmäßige
Moralvorstellungen
wählen
wie
ihr
alle
Ma
io
per
me,
ma
io
per
me
Aber
ich
für
mich,
aber
ich
für
mich
Ho
fatto
un
sogno
così
vivo,
non
svegliarmi
dai
Ich
habe
einen
so
lebhaften
Traum
gehabt,
weck
mich
nicht
auf
E
questo
suono
in
testa,
io
ci
provo,
e
non
si
spegne
Und
dieses
Geräusch
im
Kopf,
ich
versuche
es,
und
es
geht
nicht
weg
Non
riesco
a
farlo
esplodere
quando
vorrei
Ich
schaffe
es
nicht,
es
explodieren
zu
lassen,
wann
ich
wollte
Via
le
mani
dagli
occhi,
posa
lo
sguardo
su
di
me
Hände
weg
von
den
Augen,
richte
deinen
Blick
auf
mich
Mentre
incido
il
tuo
nome
nelle
carni
Während
ich
deinen
Namen
ins
Fleisch
ritze
Tu
mi
parlavi
di
palazzi
grandi
e
nuovi
Du
sprachst
zu
mir
von
großen
und
neuen
Palästen
Ad
abitarli
io
vedo
solo
uomini
tristi
e
soli
Darin
wohnen
sehe
ich
nur
traurige
und
einsame
Männer
Dannata
banalità
di
questi
sogni
di
pezza
Verdammte
Banalität
dieser
Stoffträume
Siam
diventati
sarti
bravi
solo
a
fare
tagli
Wir
sind
Schneider
geworden,
die
nur
gut
im
Schneiden
sind
Con
quel
due
colpi
di
tosse
al
mattino
e
la
sigaretta
Mit
dem
Husten
am
Morgen
und
der
Zigarette
Sputiamo
via
le
colpe
per
morir
tra
i
buoni
Wir
spucken
die
Schuld
aus,
um
unter
den
Guten
zu
sterben
Avrei
dovuto
essere
uguale
a
tutta
questa
gente
Ich
hätte
wie
all
diese
Leute
sein
sollen
Avrei
voluto
esser
più
forte
come
dice
lei
Ich
hätte
stärker
sein
wollen,
wie
sie
sagt
Avrei
potuto
fare
affari
e
far
finta
di
niente
Ich
hätte
Geschäfte
machen
und
so
tun
können,
als
wäre
nichts
E
sceglier
etiche
mediocri
come
tutti
voi
Und
mittelmäßige
Moralvorstellungen
wählen
wie
ihr
alle
Ma
io
per
me,
ma
io
per
me
Aber
ich
für
mich,
aber
ich
für
mich
Ho
fatto
un
sogno
così
vivo,
non
svegliarmi
dai
Ich
habe
einen
so
lebhaften
Traum
gehabt,
weck
mich
nicht
auf
E
questo
suono
in
testa,
io
ci
provo,
e
non
si
spegne
Und
dieses
Geräusch
im
Kopf,
ich
versuche
es,
und
es
geht
nicht
weg
Non
riesco
a
farlo
esplodere
quando
vorrei
Ich
schaffe
es
nicht,
es
explodieren
zu
lassen,
wann
ich
wollte
Avrei
dovuto
essere
uguale
a
tutta
questa
gente
Ich
hätte
wie
all
diese
Leute
sein
sollen
Avrei
voluto
esser
più
forte
come
dice
lei
Ich
hätte
stärker
sein
wollen,
wie
sie
sagt
Avrei
potuto
fare
affari
e
far
finta
di
niente
Ich
hätte
Geschäfte
machen
und
so
tun
können,
als
wäre
nichts
E
sceglier
etiche
mediocri
come
tutti
voi
Und
mittelmäßige
Moralvorstellungen
wählen
wie
ihr
alle
Ma
io
per
me,
ma
io
per
me
Aber
ich
für
mich,
aber
ich
für
mich
Ho
fatto
un
sogno
così
vivo,
non
svegliarmi
dai
Ich
habe
einen
so
lebhaften
Traum
gehabt,
weck
mich
nicht
auf
E
questo
suono
in
testa,
io
ci
provo,
e
non
si
spegne
Und
dieses
Geräusch
im
Kopf,
ich
versuche
es,
und
es
geht
nicht
weg
Non
riesco
a
farlo
esplodere
quando
vorrei
Ich
schaffe
es
nicht,
es
explodieren
zu
lassen,
wann
ich
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Aceto, Mattia Masciari
Альбом
Eman
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.