Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spengo
la
luce
della
lampada
ed
entro
in
cucina
I
turn
off
the
lamp
and
walk
into
the
kitchen
Accendo
un'altra
sigaretta
e
mi
stappo
una
birra
Light
another
cigarette
and
crack
open
a
beer
Mentre
in
tv
va
in
onda
il
circo
io
affetto
un
limone
While
the
circus
plays
on
TV,
I
slice
a
lemon
Osservo
il
giro
di
lancette
attendo
l'emicrania
Watching
the
hands
of
the
clock,
waiting
for
the
migraine
Mentre
cigola
una
porta
ed
un
cane
abbaia
As
a
door
creaks
and
a
dog
barks
Ed
ora
che
le
scimmie
mordono
il
leone
And
now
that
the
monkeys
bite
the
lion
È
tempo
di
uscir
fuori
anche
se
fuori
piove
It's
time
to
go
out
even
if
it's
raining
outside
Io
cammino
solo
e
son
le
tre
di
notte
I
walk
alone
and
it's
three
in
the
morning
Tra
canti
di
ubriachi
e
di
metro
rotte
Among
songs
of
drunkards
and
broken
subways
Mi
segue
un'ombra
che
mi
fa
il
verso
A
shadow
follows
me,
mocking
my
steps
E
guido
come
un
pazzo
con
i
fari
spenti
And
I
drive
like
a
madman
with
the
headlights
off
Ho
il
dubbio
del
vigliacco
prima
dello
schianto
I
have
the
doubt
of
a
coward
before
the
crash
Ho
un
dolore
che
mi
tiene
il
passo
I
have
a
pain
that
keeps
pace
with
me
Non
so
se
è
freddo
o
noia
che
mi
passa
dal
cappotto
I
don't
know
if
it's
cold
or
boredom
that
seeps
through
my
coat
Ma
me
ne
frego
e
con
la
mano
frugo
nella
tasca
But
I
don't
care
and
with
my
hand
I
rummage
in
my
pocket
Ne
accendo
un'altra
per
sentirmi
un
poco
meno
solo
Light
another
one
to
feel
a
little
less
alone
Non
so
dove
ho
le
chiavi
e
neanche
dove
ho
parcheggiato
I
don't
know
where
my
keys
are,
nor
where
I
parked
Cammino
ancora
qualche
metro
e
giro
l'isolato
I
walk
a
few
more
meters
and
go
around
the
block
Poi
forse
incontro
Dio
in
mezzo
a
della
gente
Then
maybe
I'll
meet
God
among
some
people
Mi
guarda
con
lo
sguardo
di
chi
non
può
farci
niente
He
looks
at
me
with
the
look
of
someone
who
can't
do
anything
about
it
Anch'io
cammino
solo
e
son
le
tre
di
notte
I
too
walk
alone
and
it's
three
in
the
morning
Con
la
luce
dei
lampioni
sopra
le
mignotte
With
the
light
of
the
streetlamps
on
the
prostitutes
Anch'io
ho
un'ombra
che
mi
fa
il
verso
I
too
have
a
shadow
that
mocks
me
E
guido
come
un
pazzo
con
i
fari
spenti
And
I
drive
like
a
madman
with
the
headlights
off
Ho
il
dubbio
del
vigliacco
prima
dello
schianto
I
have
the
doubt
of
a
coward
before
the
crash
Ho
un
dolore
che
mi
tiene
il
passo
I
have
a
pain
that
keeps
pace
with
me
Ti
siedi
accanto
e
non
ti
chiedo
niente
You
sit
next
to
me
and
I
don't
ask
you
anything
Quanto
lunga
è
la
notte
se
ti
manco
un
poco
How
long
is
the
night
if
I
miss
you
a
little
Perché
ci
vuol
coraggio
per
avere
un
figlio
Because
it
takes
courage
to
have
a
child
Perché
ci
sono
giorni
in
cui
non
cala
il
vento
Because
there
are
days
when
the
wind
doesn't
blow
E
a
camminarci
contro
io
mi
sento
stanco
And
walking
against
it,
I
feel
tired
Mi
dici
io
mi
fermo
qui
continua
solo
You
tell
me,
I'll
stop
here,
keep
going
alone
Mi
specchio
nei
tuoi
occhi
e
vedo
un
altro
uomo
I
look
in
your
eyes
and
see
another
man
Io
cammino
solo
e
son
le
tre
di
notte
I
walk
alone
and
it's
three
in
the
morning
Tra
canti
di
ubriachi
e
di
metro
rotte
Among
songs
of
drunkards
and
broken
subways
Mi
segue
un'ombra
che
mi
fa
il
verso
A
shadow
follows
me,
mocking
my
steps
E
guido
come
un
pazzo
con
i
fari
spenti
And
I
drive
like
a
madman
with
the
headlights
off
Ho
il
dubbio
del
vigliacco
prima
dello
schianto
I
have
the
doubt
of
a
coward
before
the
crash
Ho
un
dolore
che
mi
tiene
il
passo
I
have
a
pain
that
keeps
pace
with
me
Anche
io
cammino
solo
e
son
le
tre
di
notte
I
too
walk
alone
and
it's
three
in
the
morning
Con
la
luce
dei
lampioni
sopra
le
mignotte
With
the
light
of
the
streetlamps
on
the
prostitutes
Anch'io
ho
un'ombra
che
mi
fa
il
verso
I
too
have
a
shadow
that
mocks
me
E
guido
come
un
pazzo
con
i
fari
spenti
And
I
drive
like
a
madman
with
the
headlights
off
Ho
il
dubbio
del
vigliacco
prima
dello
schianto
I
have
the
doubt
of
a
coward
before
the
crash
Anch'io
ho
un
dolore
che
mi
tiene
il
passo
I
too
have
a
pain
that
keeps
pace
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Aceto, Mattia Masciari
Альбом
Eman
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.