Eman - Anima - перевод текста песни на немецкий

Anima - Emanперевод на немецкий




Anima
Seele
Ti ho rubato i sogni mentre dormivi
Ich habe deine Träume gestohlen, während du schliefst
Per vedere con gli occhi chiusi a chi sorridi
Um mit geschlossenen Augen zu sehen, wem du zulächelst
Ed ogni sogno che ho visto
Und bei jedem Traum, den ich sah
Io cado nel buio
Falle ich ins Dunkel
Tu arrivi e mi tieni
Du kommst und hältst mich
Ho cercato a lungo mentre dormivi
Ich habe lange gesucht, während du schliefst
Per trovare una cura ai tuoi giorni tristi
Um eine Heilung für deine traurigen Tage zu finden
Ed ogni sforzo mi ha reso un uomo migliore di ieri
Und jede Anstrengung hat mich zu einem besseren Mann gemacht als gestern
Io che passo i giorni tra i fumi del caffè
Ich, der die Tage im Kaffeedunst verbringt
Appunto su di un foglio e rileggo i miei cliché
Notiere auf einem Blatt und lese meine Klischees nach
Un uomo ha bisogno dei suoi sogni
Ein Mann braucht seine Träume
E di commettere i suoi sbagli
Und muss seine Fehler machen
E di guardare sorridendo a quello che non c'è
Und lächelnd auf das schauen, was nicht da ist
Poi arriva lei e tutto è più facile
Dann kommt sie und alles ist einfacher
Mi piace quel suo modo di dire si
Ich mag ihre Art, ja zu sagen
Scioglie i suoi capelli e vola su di me
Sie löst ihr Haar und schwebt über mir
Ti ho rubato i sogni mentre dormivi
Ich habe deine Träume gestohlen, während du schliefst
Per vedere con gli occhi chiusi a chi sorridi
Um mit geschlossenen Augen zu sehen, wem du zulächelst
Ed ogni sogno che ho visto
Und bei jedem Traum, den ich sah
Io cado nel buio
Falle ich ins Dunkel
Tu arrivi e mi tieni
Du kommst und hältst mich
Ho cercato a lungo mentre dormivi
Ich habe lange gesucht, während du schliefst
Per trovare una cura ai tuoi giorni tristi
Um eine Heilung für deine traurigen Tage zu finden
Ed ogni sforzo mi ha reso un uomo migliore di ieri
Und jede Anstrengung hat mich zu einem besseren Mann gemacht als gestern
E così mentre mi tormento
Und so, während ich mich quäle
Per via di questo tempo e dei suoi giochi assurdi
Wegen dieser Zeit und ihrer absurden Spiele
Arriva lei, congela ogni momento
Kommt sie, friert jeden Moment ein
Come nell'amore tra due sconosciuti
Wie in der Liebe zwischen zwei Fremden
Stiamo in silenzio tra i rumori del mondo
Wir sind still inmitten des Lärms der Welt
Mentre il vento incalza
Während der Wind stärker wird
Sapessi farlo ti porterei lontano da qui
Wenn ich es könnte, würde ich dich weit weg von hier bringen
Per quanto grande è lo sforzo
Wie groß die Anstrengung auch ist
Per il volo non è mai abbastanza
Für den Flug ist es nie genug
Ma lei che ha visto a fondo dice di si
Aber sie, die tief geblickt hat, sagt ja
Vaghiamo in questa notte da sopravvissuti
Wir irren durch diese Nacht wie Überlebende
Ti do le mie paure per i tuoi pensieri
Ich gebe dir meine Ängste für deine Gedanken
E i dubbi senza luce si trasforman in lupi
Und die Zweifel ohne Licht verwandeln sich in Wölfe
Nel mio incespicare tu accendi i fuochi
In meinem Stolpern zündest du die Feuer an
Dici l'anima si cura e che tu ci credi
Du sagst, die Seele kann heilen und dass du daran glaubst
Che paghiamo sempre per le nostre azioni
Dass wir immer für unsere Taten bezahlen
Ed io mi chiedo a quale dio devo esser grato
Und ich frage mich, welchem Gott ich dankbar sein muss
Ti ho rubato i sogni mentre dormivi
Ich habe deine Träume gestohlen, während du schliefst
Per vedere con gli occhi chiusi a chi sorridi
Um mit geschlossenen Augen zu sehen, wem du zulächelst
Ed ogni sogno che ho visto
Und bei jedem Traum, den ich sah
Io cado nel buio
Falle ich ins Dunkel
Tu arrivi e mi tieni
Du kommst und hältst mich
Ho cercato a lungo mentre dormivi
Ich habe lange gesucht, während du schliefst
Per trovare una cura ai tuoi giorni tristi
Um eine Heilung für deine traurigen Tage zu finden
Ed ogni sforzo mi ha reso un uomo migliore di ieri
Und jede Anstrengung hat mich zu einem besseren Mann gemacht als gestern





Авторы: Masciari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.