Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sveglio
in
piena
notte
spesso
perché
manca
lei
Ich
wache
oft
mitten
in
der
Nacht
auf,
weil
sie
fehlt
La
sento
entrare,
sto
con
gli
occhi
chiusi
Ich
höre
sie
eintreten,
halte
die
Augen
geschlossen
Le
dico
che
il
mio
vizio
è
il
vetro
che
si
appanna
e
lei
Ich
sage
ihr,
dass
meine
Sucht
das
beschlagene
Glas
ist,
und
sie
Dice:
"Il
mio
sei
tu
che
di
me
abusi"
Sagt:
"Meine
bist
du,
der
mich
ausnutzt"
Cammina
a
piedi
scalzi,
non
mi
disturba
i
sogni
Sie
geht
barfuß,
stört
meine
Träume
nicht
Nei
miei
giochi
ti
scotti,
io
voglio
che
mi
bruci
In
meinen
Spielen
verbrennst
du
dich,
ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Mi
dice:
"Siamo
salvi
finché
restiamo
illusi"
Sie
sagt
mir:
"Wir
sind
sicher,
solange
wir
uns
Illusionen
hingeben"
Tu
vivi
di
incertezze,
io
voglio
che
mi
usi
Du
lebst
von
Unsicherheiten,
ich
will,
dass
du
mich
benutzt
Viviamo
insieme
un
sospiro
che
non
basta
né
a
lei
né
a
me
Wir
leben
zusammen
einen
Seufzer,
der
weder
ihr
noch
mir
genügt
Se
è
troppo
freddo
l'inverno
con
le
cosce
lei
scalda
me
Wenn
der
Winter
zu
kalt
ist,
wärmt
sie
mich
mit
ihren
Schenkeln
Riesce
a
mostrarmi
il
suo
peggio
e
mi
chiede:
"Dimmi,
il
tuo
dov'è?"
Sie
schafft
es,
mir
ihr
Schlimmstes
zu
zeigen
und
fragt
mich:
"Sag
mir,
wo
ist
deins?"
Ma
il
mio
peggio
è
lei
e
lei
è
il
meglio
di
me
Aber
mein
Schlimmstes
ist
sie,
und
sie
ist
das
Beste
an
mir
Dice,
dovrebbe
andar
via,
ma
lei
ritorna
da
me
Sie
sagt,
sie
sollte
gehen,
aber
sie
kehrt
zu
mir
zurück
Dice:
"Non
son
solo
tua",
quando
mi
tiene
dentro
sé
Sie
sagt:
"Ich
gehöre
nicht
nur
dir",
wenn
sie
mich
in
sich
hält
Mi
dicono
che
grida
quand'è
chiusa
in
soffitta
Man
sagt
mir,
dass
sie
schreit,
wenn
sie
auf
dem
Dachboden
eingesperrt
ist
Le
dico:
"Fa
più
piano"
ma
non
sa
stare
zitta
Ich
sage
ihr:
"Sei
leiser",
aber
sie
kann
nicht
schweigen
Lei
parte
piano
e
tocca,
e
la
mano
che
suda
Sie
fängt
langsam
an
und
berührt,
und
die
Hand,
die
schwitzt
S'infila
dentro
e
la
testa
mi
scoppia
Schlüpft
hinein
und
mein
Kopf
explodiert
Come
una
stanza
buia,
la
cassa
che
si
spacca
Wie
ein
dunkler
Raum,
der
Lautsprecher,
der
kracht
Lei
viene
e
dice
che
la
testa
le
scoppia
Sie
kommt
und
sagt,
dass
ihr
Kopf
explodiert
Giro
di
serratura,
il
disco
che
s'incanta
Das
Schloss
dreht
sich,
die
Platte,
die
hängenbleibt
Se
tieni
il
colpo
poi
la
testa
ti
scoppia
Wenn
du
den
Schlag
aushältst,
explodiert
dir
dann
der
Kopf
Lei
parte
piano
e
tocca,
e
la
mano
che
suda
Sie
fängt
langsam
an
und
berührt,
und
die
Hand,
die
schwitzt
S'infila
dentro
e
la
testa
mi
scoppia
Schlüpft
hinein
und
mein
Kopf
explodiert
Sei
quello
che
volevo,
sei
quello
che
cercavo
Du
bist,
was
ich
wollte,
du
bist,
was
ich
suchte
Sei
quello
che
volevo,
sei
quello
che
cercavo
Du
bist,
was
ich
wollte,
du
bist,
was
ich
suchte
Sei
quello
che
volevo
e
quello
che
cercavo
Du
bist,
was
ich
wollte
und
was
ich
suchte
Sei
quello
che
volevo,
sei
quello
che
cercavo
Du
bist,
was
ich
wollte,
du
bist,
was
ich
suchte
Riesce
a
disegnare
parole
che
per
me
hanno
un
senso
Sie
schafft
es,
Worte
zu
zeichnen,
die
für
mich
einen
Sinn
ergeben
E
a
scacciare
i
demoni
che
ospito
se
lei
non
c'è
Und
die
Dämonen
zu
vertreiben,
die
ich
beherberge,
wenn
sie
nicht
da
ist
Anche
nei
giorni
in
cui
mi
sento
perso
Auch
an
den
Tagen,
an
denen
ich
mich
verloren
fühle
Riesce
a
salvarmi
e
non
so
perché
Sie
schafft
es,
mich
zu
retten,
und
ich
weiß
nicht
warum
Viviamo
insieme
in
un
bacio
che
è
solo
per
lei
e
per
me
Wir
leben
zusammen
in
einem
Kuss,
der
nur
für
sie
und
für
mich
ist
Se
è
troppo
caldo
l'estate
è
lei
la
pioggia
su
di
me
Wenn
der
Sommer
zu
heiß
ist,
ist
sie
der
Regen
auf
mir
Se
sento
piano
un
respiro
è
lei
che
dorme
accanto
a
me
Wenn
ich
leise
einen
Atemzug
höre,
ist
sie
es,
die
neben
mir
schläft
Non
so
far
a
meno
di
lei
e
lei
fa
a
meno
di
me
Ich
kann
nicht
ohne
sie
sein,
und
sie
kommt
ohne
mich
aus
Dice,
dovrebbe
andar
via,
ma
lei
ritorna
da
me
Sie
sagt,
sie
sollte
gehen,
aber
sie
kehrt
zu
mir
zurück
Dice:
"Non
son
solo
tua",
quando
mi
tiene
dentro
sé
Sie
sagt:
"Ich
gehöre
nicht
nur
dir",
wenn
sie
mich
in
sich
hält
Mi
dicono
che
grida
quando
è
chiusa
in
soffitta
Man
sagt
mir,
dass
sie
schreit,
wenn
sie
auf
dem
Dachboden
eingesperrt
ist
Le
dico:
"Fa
più
piano"
ma
non
sa
stare
zitta
Ich
sage
ihr:
"Sei
leiser",
aber
sie
kann
nicht
schweigen
Lei
parte
piano
e
tocca,
e
la
mano
che
suda
Sie
fängt
langsam
an
und
berührt,
und
die
Hand,
die
schwitzt
S'infila
dentro
e
la
testa
mi
scoppia
Schlüpft
hinein
und
mein
Kopf
explodiert
Come
una
stanza
buia,
la
cassa
che
si
spacca
Wie
ein
dunkler
Raum,
der
Lautsprecher,
der
kracht
Lei
viene
e
dice
che
la
testa
le
scoppia
Sie
kommt
und
sagt,
dass
ihr
Kopf
explodiert
Giro
di
serratura,
il
disco
che
s'incanta
Das
Schloss
dreht
sich,
die
Platte,
die
hängenbleibt
Se
tieni
il
colpo
poi
la
testa
ti
scoppia
Wenn
du
den
Schlag
aushältst,
explodiert
dir
dann
der
Kopf
Lei
parte
piano
e
tocca,
e
la
mano
che
suda
Sie
fängt
langsam
an
und
berührt,
und
die
Hand,
die
schwitzt
S'infila
dentro
e
la
testa
mi
scoppia
Schlüpft
hinein
und
mein
Kopf
explodiert
Che
la
testa
mi
scoppia
Dass
mein
Kopf
explodiert
Poi
la
testa
mi
scoppia
Dann
explodiert
mein
Kopf
E
la
testa
mi
scoppia
Und
mein
Kopf
explodiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Aceto, Masciari Mattia
Альбом
Amen
дата релиза
19-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.