Текст и перевод песни Emana Cheezy - Desvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desvio
(Prod
OG)
Deviation
(Prod
OG)
(Emana
Cheezy)
(Emana
Cheezy)
Não
me
façam
tripar
Don't
make
me
trip
Dezenas
de
Dom
P's,
swagger
feeling
like
Billio
Tens
of
Dom
P's,
swagger
feeling
like
Billio
Só
assim
destrói
a
party,
a
encontrar
dólares
no
Huambo
The
only
way
to
destroy
the
party,
finding
dollars
in
Huambo
Knockouts
tipo
sou
o
Ali,
manequins
do
meu
money
Knockouts
like
I'm
Ali,
mannequins
of
my
money
Ficam
perplexos
quando
passo,
esses
wis
não
estão
a
ballin'
They
get
perplexed
when
I
pass
by,
these
dudes
are
not
ballin'
E
já
que
pensam
que
aqui
é
só,
money
And
since
they
think
this
is
all
about
money
Não
fiquem
aflitos
quando
virem
que
a
posição
é
ainda
mais
fine
Don't
get
distressed
when
you
see
that
the
position
is
even
finer
Estou
num
lounge
a
apreciar
wine
I'm
in
a
lounge
enjoying
wine
Living
like
a
Superstar
(FACK)
Living
like
a
Superstar
(FACK)
Os
meus
homies
são
demais
My
homies
are
the
best
Tu
e
essa
tua
coca
perdem
o
gás
You
and
your
coke
lose
its
fizz
Hustle,
se
não
for
não
liga
Hustle,
if
it's
not
don't
call
Brilho
com
os
meus
fusíveis,
deixem-me
em
paz
I
shine
with
my
fuses,
leave
me
alone
É
melhor
stop
que
se
eu
começo
a
falar,
vai
doer
You
better
stop
'cause
if
I
start
talking,
it's
gonna
hurt
E
não
vais
gostar
And
you
won't
like
it
Saiam
daqui
do
meu
crib,
demónios,
só
saltitam
por
falharem
Get
out
of
my
crib,
demons,
you
only
jump
because
you're
failing
Cães
que
não
vão
a
nenhum
lugar,
vão
mijar
onde
estão
Dogs
that
go
nowhere,
will
pee
where
they
are
220
e
ainda
tentam
ter
a
boleia
220
and
they
still
try
to
get
a
ride
São
esquisitos
e
sinistros,
desculpas
volta
e
meia
They're
weird
and
sinister,
apologies
every
now
and
then
Volta
e
meia
querem
usufruir
do
poder
dos
Bad
Boyz
Every
now
and
then
they
want
to
enjoy
the
power
of
the
Bad
Boyz
Shawty
mexe
essas
pernas
Shawty
move
those
legs
Estar
a
vontade
não
me
deixam
They
don't
let
me
be
at
ease
Conheço
o
meu
caminho,
afastado
do
que
pensam
I
know
my
way,
away
from
what
they
think
Vida
numa
beleza,
wis
fora
do
level
Life
in
beauty,
dudes
out
of
level
Se
encontro
desvio,
não
há
contacto
com
esses
haters
If
I
find
a
detour,
there's
no
contact
with
these
haters
Desculpa
as
minhas
maneiras,
mas
não
vou
mudar
Excuse
my
manners,
but
I
won't
change
Nem
razão
vos
dar,
não
vou
mudar
Nor
give
you
reason,
I
won't
change
(Emana
Cheezy
2)
(Emana
Cheezy
2)
Estou
atento
às
tentativas
deles
para
nos
ver
em
baixo
I'm
aware
of
their
attempts
to
see
us
down
Por
isso
é
que
o
meu
flexin'
está
sempre
com
novidades
That's
why
my
flexin'
is
always
coming
up
with
new
things
Só
com
barras
(Skr)
já
se
pôs
bue
de
ho3s
no
mapa
Just
with
bars
(Skr)
already
put
a
lot
of
hoes
on
the
map
Conta
ainda
quantos
p
ssy
ass
nigg*z
apanharam
a
fezada
Count
how
many
p
ssy
ass
nigg*z
got
the
fever
Speed
up
com
o
Bruno
Gato,
wow
Speed
up
with
Bruno
Gato,
wow
Valentino
ON
e
elas
ficam,
gostam
do
que
ouvem
Valentino
ON
and
they
stay,
they
like
what
they
hear
Desliga
o
Porsche,
estou
tranquilo
Turn
off
the
Porsche,
I'm
chill
Ao
pé
de
cabines
de
pilotos,
hater
não
avanças
Next
to
pilot
booths,
hater
you
won't
advance
Andamos
tipo
leões,
não
nos
façam
estar
a
caça
We
walk
like
lions,
don't
make
us
hunt
Não
me
façam
tripar
Don't
make
me
trip
Dezenas
de
Dom
P's,
swagger
feeling
like
Billio
Tens
of
Dom
P's,
swagger
feeling
like
Billio
Só
assim
destrói
a
party,
a
encontrar
dólares
no
Huambo
The
only
way
to
destroy
the
party,
finding
dollars
in
Huambo
Knockouts
tipo
sou
o
Ali,
manequins
do
meu
money
Knockouts
like
I'm
Ali,
mannequins
of
my
money
Ficam
perplexos
quando
passo,
esses
wis
não
estão
a
ballin'
They
get
perplexed
when
I
pass
by,
these
dudes
are
not
ballin'
E
já
que
pensam
que
aqui
é
só,
money
And
since
they
think
this
is
all
about
money
Não
fiquem
aflitos
quando
virem
que
a
posição
é
ainda
mais
fine
Don't
get
distressed
when
you
see
that
the
position
is
even
finer
Lounge
a
apreciar
wine
Lounge
enjoying
wine
Living
like
a
Superstar
(FACK)
Living
like
a
Superstar
(FACK)
Tu
e
essa
tua
coca
perdem
o
gás
You
and
your
coke
lose
its
fizz
(Emana
Cheezy
3)
(Emana
Cheezy
3)
Não
me
vem
dar
a
hand
yo?
You're
not
gonna
give
me
a
hand,
yo?
Tu
que
me
haters
on
the
low
You
who
haters
me
on
the
low
Deves
pensar
que
aqui
se
desconhece
a
má
fama
You
must
think
that
here
we
don't
know
about
bad
reputation
Que
de
nós
passas
as
girls
That
you
pass
the
girls
off
on
us
Girls
que
sabem
mekie,
pessoalmente
fujo
do
place
Girls
who
know
mekie,
personally,
I
run
from
the
place
Basta
estar
no
building,
não
sei
qual
é
o
feeling
Just
being
in
the
building,
I
don't
know
what
the
feeling
is
O
people
só
nos
chateia
People
just
bug
us
Diz-lhes
que
é
difícil
chegar
nos
flows
Tell
them
it's
hard
to
get
into
the
flows
Agora
que
falei,
vê,
estamos
longe
Now
that
I've
spoken,
see,
we're
far
away
Para
os
que
pensam
que
nos
apanham,
não
lhes
peguem
For
those
who
think
they're
catching
up
to
us,
don't
catch
them
Deixem,
let
them
roll
Leave
them,
let
them
roll
É
pequena
a
ideia
que
têm
de
como
está
o
flexing
It's
a
small
idea
they
have
of
how
the
flexing
is
Sempre
Fort,
Superstar,
eu
não
sei
como
é
que
eu
mudei
Always
Fort,
Superstar,
I
don't
know
how
I
changed
Falam,
mas
nunca
em
condições
They
talk,
but
never
in
good
conditions
Eu
showing
work
de
Setembro
a
Setembro
I'm
showing
work
from
September
to
September
Deixem
lá
de
bullshit,
vão
preferir
o
meu
team
Stop
the
bullshit,
you'll
prefer
my
team
Até
o
mundo
nisso
está
correcto
Even
the
world
in
this
is
correct
Temos
as
mentes
mais
abertas,
tantos
berros
pela
Gang
We
have
the
most
open
minds,
so
many
shouts
for
the
Gang
Todo
Nuj,
as
de
olhos
azuis
no
club
a
complicar
o
sistema
All
Nuj,
the
blue-eyed
ones
in
the
club
complicating
the
system
220
e
ainda
tentam
ter
a
boleia
220
and
they
still
try
to
get
a
ride
São
esquisitos
e
sinistros,
desculpas
volta
e
meia
They're
weird
and
sinister,
apologies
every
now
and
then
Volta
e
meia
querem
usufruir
do
poder
dos
Bad
Boyz
Every
now
and
then
they
want
to
enjoy
the
power
of
the
Bad
Boyz
Shawty
mexe
essas
pernas
Shawty
move
those
legs
Estar
a
vontade
não
me
deixam
They
don't
let
me
be
at
ease
Conheço
o
meu
caminho,
afastado
do
que
pensam
I
know
my
way,
away
from
what
they
think
Vida
numa
beleza,
wis
fora
do
level
Life
in
beauty,
dudes
out
of
level
Se
encontro
desvio,
não
há
contacto
com
esses
haters
If
I
find
a
detour,
there's
no
contact
with
these
haters
Desculpa
as
minhas
maneiras,
mas
não
vou
mudar
Excuse
my
manners,
but
I
won't
change
Nem
razão
vos
dar,
não
vou
mudar
Nor
give
you
reason,
I
won't
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.